Possible Results:
cuantificar
Cuando proceda, dichos objetivos se cuantificarán mediante un número limitado de indicadores de resultados. | Such targets shall be quantified, when appropriate, using a limited number of result indicators. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un número reducido de indicadores, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators, taking into account the proportionality principle. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un reducido número de indicadores, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators, taking into account the principle of proportionality. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un número reducido de indicadores, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators for taking into account the proportionality principle. |
Además, se cuantificarán los impactos de dichas medidas mediante un sistema de medición armonizado. | Moreover, impacts of the measures taken to meet the targets will be quantified using a harmonised measurement system. |
Se identificarán y cuantificarán los principales componentes del extracto y se indicará su gama o variabilidad. | The major components of the extract shall be identified and quantified and its range or variability provided. |
Dichos objetivos se cuantificarán mediante un número reducido de indicadores de producción y resultados, atendiendo al principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified using a limited number of indicators for output and results, taking into account the proportionality principle. |
Los agentes quelantes se identificarán y cuantificarán conforme a las normas europeas que cubran los mencionados agentes». | The chelating agents are to be identified and quantified by the European Standards that cover the mentioned chelating agents.’ |
Los agentes quelantes se identificarán y cuantificarán conforme a las normas europeas que cubran los mencionados agentes | The chelating agents are to be identified and quantified by the European Standards that covers the mentioned chelating agents. |
Varios cortometrajes, oradores invitados y debates cuantificarán y analizarán lo que el 99% de la poblacion esta haciendo sobre el tema. | A series of short films, guest speakers and discussion will quantify and analyse what the 99% of people are doing about it. |
Cuando los objetivos lo permitan, se cuantificarán utilizando un número limitado de indicadores y teniendo en cuenta el principio de proporcionalidad. | Those targets shall be quantified, where they lend themselves to quantification, using a limited number of indicators taking into account the principle of proportionality. |
Siempre que sea posible, se cuantificarán y presentarán los hallazgos con indicación apropiada del margen de error o la fiabilidad (como por ejemplo los intervalos de confianza). | Whenever possible, findings with the appropriate margin of error or reliability (for example, confidence intervals) should be quantified and presented. |
También se cuantificarán los indicadores de éxito incluyendo el número de escuelas, maestros, estudiantes y público que participa en eventos y/o recibe materiales del proyecto. | The project will also quantify indicators of success including the number of schools, teachers, students, and public that participate in events and/or receive project materials. |
Se establecerá un plan de previsiones de abastecimiento en el que se cuantificarán las necesidades anuales de los productos contemplados en el apartado 1. | A forecast supply balance shall be drawn up stating the quantity of the agricultural products referred to in paragraph 1 needed to meet supply requirements each year. |
Se elaborará un plan de previsiones de abastecimiento en el que se cuantificarán las necesidades anuales de suministro de los productos contemplados en el apartado 1. | A forecast supply balance shall be drawn up stating the quantity of the agricultural products referred to in paragraph 1 needed to meet supply requirements each year. |
Se cuantificarán la cantidad y la intensidad de píxeles que se encuentran en los parámetros y, posteriormente, podrán clasificarse en intervalos de intensidad tal como los defina el usuario. | Number and intensity of pixels that fall within the parameters will be quantified, and these can be classified into intensity ranges as defined by the user. |
En la medida de lo posible, el impacto y la materialidad se cuantificarán utilizando todos los datos de los que se disponga, incluidos aquellos datos que la jurisdicción haya presentado para la evaluación. | To the extent possible, the materiality and impact will be quantified using all available data, including those submitted by the jurisdiction being assessed. |
Consultores locales, en Bonaire y en Belice, entrevistan a los pescadores acerca de la presión de la pesca, especies objetivo, aparejo usado y cuantificarán la mortalidad del pez loro como resultado de la pesca. | Local consultants in Bonaire and Belize are interviewing fishermen about fishing pressure, targeted species, gear used, and are quantifying parrotfish mortality resulting from fishing. |
Todas las sustancias que forman parte de la composición de las mezclas comerciales proporcionadas como materias primas (incluidos los antioxidantes, quelantes, agentes tampón, disolventes, otro tipo de aditivos o conservantes añadidos directamente) se identificarán y cuantificarán en la fórmula del producto acabado. | All substances entering into the composition of commercial mixtures supplied as raw materials (including directly added preservatives, antioxidants, chelators, buffering agents, solvents, other additives, etc.) are to be identified and quantified in the formula of the finished product. |
En dicho plan se articularán las prioridades de cada país, se buscarán ámbitos de cooperación y beneficio mutuo, se establecerán prioridades y líneas de actuación, se definirán y cuantificarán requisitos en los sectores básicos y se asignarán los recursos necesarios para su ejecución. | The plan will articulate the priorities of each country, seek out areas of cooperation and mutual benefit, lay down priorities and lines of action, set out and quantify requirements in basic sectors and make provision for resources to implement it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.