cuéntalo

No sé sobre todo eso, pero cuéntalo.
I don't know about all that, but tell it.
P1: Ya sabemos lo que ha pasado, así que cuéntalo con detalle.
P1: We already know what happened, now tell us exactly.
Simplemente cuéntalo como sucedió y estarás bien.
You just tell it like it happened, you'll be fine.
Solo cuéntalo y déjame ir.
Just count it and let me go.
Al enos, cuéntalo en el auto.
At least count it in the car, man.
Ahora, cuéntalo, porque no sé exactamente cuánto tengo.
Now, count it up, because I don't know exactly how much I got.
Si vas a contarlo tú, cuéntalo bien.
If you're gonna tell it, tell it right.
Al menos, cuéntalo en el auto.
Well, at least count it in the car, man.
Vamos, cuéntalo si quieres.
Go on, count it if you want.
Si quieres contarlo, adelante, cuéntalo.
If you want to tell everybody, go ahead and tell them.
Si no me crees, cuéntalo.
If you don't believe it, just count.
Te diré esto y cuéntalo como un favor.
I'm telling you this as a favour.
Sea lo que sea, cuéntalo ya.
Whatever it is, tell it on my face.
Bueno, cuéntalo dos veces.
Well, count it twice.
No, de verdad, en serio, cuéntalo tú.
No, you. No, really, seriously, you tell it.
Oh, adelante, querido, cuéntalo.
Oh, go ahead, darling, tell them.
No lo sé, cuéntalo.
I don't know, count it.
Henry, cuéntalo, por favor.
Henry, a professional count, please.
Por eso .. cuéntalo, por favor.
That's why.. say it please.
No, cuéntalo tú, cariño.
No, you tell it, honey.
Word of the Day
Weeping Woman