Possible Results:
cuándo llegamos
-when we arrive
See the entry forcuándo llegamos.
cuando llegamos
-when we arrived
See the entry forcuando llegamos.
¿Cuándo llegamos?
-When do we arrive?
See the entry for¿Cuándo llegamos?

cuándo llegamos

La pregunta es, ¿cuándo llegamos al momento del desplome?
The question is, when do we get to the breakdown point?
Entonces, ¿cuándo llegamos a este acuerdo?
So, when do we get to this joint?
Si has estado siguiendo todos los pasos hasta este punto, quizá estés pensando, ¿cuándo llegamos a lo más emocionante?
If you've been following all the steps up until this point, you might be thinking, when do we get to the good stuff?
¿Cuándo llegamos al siguiente pueblo?
When do we get to the next village?
¿Cuándo llegamos a esa parte?
When do we get to that part?
¿Cuándo llegamos a lo malo?
When do we get to the bad stuff?
¿Cuándo llegamos al océano?
When do we get to the ocean?
¿Cuándo llegamos a la frontera?
When will we get to the border?
¿Cuándo llegamos a Chicago?
When do we get to Chicago?
¿Cuándo llegamos a conocerla?
When do we get to meet her?
¿Cuándo llegamos a París?
When do we get to Paris?
¿Cuándo llegamos a Matewan?
When do we get to Matewan?
¿Cuándo llegamos a Disneylandia?
When did we get to Disneyland?
¿Cuándo llegamos a Argel?
When do we get to Algiers?
¿Cuándo llegamos a París?
When do we arrive in Paris?
¿Cuándo llegamos a Baltimore?
When do we get into Baltimore?
¿Cuándo llegamos a la idea de practicar deportes en pasto falso, de todos modos?
When did we come up with the idea to play sports on fake grass, anyway?
¿Cuándo llegamos a la parte buena?
When do we get to the good part? Shh.
¿Cuándo llegamos a Berlín?
When do we arrive (get) to Berlin?
¿Cuándo llegamos?
When do we arrive?
Word of the Day
tombstone