cruzaría
-I would cross
The word cruzaría is the conditional form of cruzar in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full cruzar conjugation

cruzar

No pensaba que él cruzaría esa línea, pero tiene sentido.
I didn't think he'd cross that line, but it makes sense.
Nunca pensé que me cruzaría con alguien de esa escuela aquí.
Never thought I'd bump into someone from that school here.
Sabíamos que el gato cruzaría la calle.
We knew that the cat would cross the street.
Hay solo una razón por la que él cruzaría a Syria.
There's only one reason why he'd cross into syria.
¿Alguna idea de cómo cruzaría al otro lado?
Any thoughts on how she would cross to the other side?
Ninguna de ellas cruzaría esa línea.
None of them would cross that line.
Sabes que nunca cruzaría esa línea.
You know I would never cross that line.
Y si lo hiciera, no las cruzaría.
And even if you did, you'd never get through them.
No hay limites a los que no cruzaría.
There are no lengths I won't go to.
No creí que no la cruzaría.
I didn't think that she'd actually stay away.
Yo cruzaría la calle.
I'd cross the street.
Jamás cruzaría esa línea.
I would never cross that line.
Y me dijo que no cruzaría hasta que no la viera. Llamaré a seguridad.
And he told me that he won't cross over until he sees you.
Dijo que cruzaría el tiempo y el espacio para tomar lo que le pertenecía por derecho.
He said he'd cross time and space itself to take what was rightfully his.
Pensaba que me cruzaría contigo.
Hello. I thought I might catch you.
Oye, mira, dije que no cruzaría esta línea, pero no dije nada sobre no burlarse.
Hey, look, I said I wouldn't cross this line, but I said nothing about no teasing.
Por eso, yo comenzaría, si realmente quieres ver la realidad, cruzaría la puerta del sufrimiento.
So I would start, if you really want to see reality, I would go through the door of suffering.
Yo también lo decía hace años. Hoy cruzaría a nado el Canal de la Mancha.
I used to say the same thing but now I can swim over the English Channel easily.
Taboada encuentra un cortometraje que hizo en 2004 sobre un movimiento que se opuso a la construcción de un camino que cruzaría el río Barranca de los Sauces en Cuernavaca.
Taboada finds a short film he made in 2004 about a movement that opposed the building of a road across the river Barranca de los Sauces in Cuernavaca.
Parece que queremos creer que hay alguna esencia de nosotros mismos, algo que no cruzaría con todas esas moléculas, algo que una persona religiosa tal vez quisiera llamar alma.
We seem to want to believe that there's some essence of ourselves, something that would not go across with all those molecules, something that a religious person might want to call a soul.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict