crass

Let this political organization be crass in its intention to grow.
Deje esta organización política ser crass en su intención de crecer.
Well, congratulations, if that doesn't seem too crass.
Bueno, felicitaciones, si eso no parece demasiado burdo .
Sorry, that's a crass way of putting it.
Lo siento, esa es una forma muy insensible de decirlo.
Not to be crass, but what do we get out of this?
No quiero ser grosero, pero ¿qué sacamos nosotros de esto?
Their whole approach resulted in a mixture of sectarianism and crass opportunism.
Todo su planteamiento acabó en una mezcla de sectarismo y oportunismo burdo.
Excuse me if I have been a bit crass.
Disculpe si he sido un poco grosero.
That would be crass materialism, just the opposite of what we teach.
Eso seria materialismo burdo, justo lo opuesto de lo que enseñamos.
And apparently she finds excessive eye contact crass.
Y aparentemente ella encuentra grosero el excesivo contacto visual.
This crass political move has serious human consequences.
Esta grosera maniobra política tiene graves consecuencias humanas.
I know that's crass, but that's how this works.
Sé que es de mal gusto, pero así funciona esto.
What crass ignorance or dishonesty is this?
¿Qué grosera ignorancia o deshonestidad es ésta?
Obviously, that was merely a crass misrepresentation of federalism.
Obviamente, esto no es más que una mera malinterpretación crasa del federalismo.
Don't you ever think that what we do is a bit crass, cold?
¿No piensas que lo que hacemos es un poco insensato, o frío?
Not to be crass, but there is an upside to this, financially.
No quisiera ser grosera, pero esto tiene un lado bueno, económicamente.
Not to be crass, but there is an upside to this, financially.
No quisiera ser grosera, pero esto tiene un lado bueno, económicamente.
To us women it is crass.
Para nosotras las mujeres es crasa.
All, Seasoned with salt and oil the most crass ignorance and mischievous.
El conjunto, Sazonada con sal y aceite de la ignorancia más crasa y traviesa.
Oh, I'd never be so crass as to suggest an amount.
Nunca sería tan maleducada de sugerir una cantidad.
That sounded a little more crass than I would have liked it to.
Esto ha sonado más grosero de lo que me hubiera gustado.
Could anyone be that diabolical, that crass and harsh?
¿Podría haber alguien tan diabólico, tan cruel y malevolo?
Other Dictionaries
Explore the meaning of crass in our family of products.
Word of the Day
to drizzle