cosechar
Los campesinos cosechaban y vendían el zempazuchitl que habían plantado en el verano. | Campesinos harvested and sold the orange marigolds planted in summer. |
Y coincidió con la época en que cosechaban nueces y granadas. | And it coincided with the time in which they would harvest walnuts and pomegranates. |
Tienen que pagar para conseguir la comida que una vez cosechaban: maíz. | They have to pay money to purchase the food they once grew: corn. |
Los siervos cosechaban cebada en la dura tierra con arados y hoces de madera. | Tibetan serfs scratched barley harvest from the hard earth with wooden plows and sickles. |
Muchas empresas viables cosechaban espléndidos beneficios antes de la crisis crediticia. | There are many viable businesses which, before the credit crisis, would be making fantastic profits. |
Los tradicionales levantaban dos cosechas de arroz por año mientras los modernos cosechaban tres. | Traditional villages grew two rice crops per year, while the modern villages grew three. |
También hubo un tiempo en el que se cosechaban cereales y manzanas en mi país en abril. | There was also a time when grain and apples were harvested in April in my country. |
En las asambleas de la cámara de comercio o de grupos de banqueros sus exposiciones cosechaban grandes aplausos. | In meetings of the chamber of commerce or banker groups his lectures raised a great cheer. |
Y no estoy hablando solo de plantar nuevos bosques o de restaurar parches de bosques donde anteriormente se cosechaban. | And I am not talking only about planting new forests or restoring patches of forests where previously harvested. |
Todos cosechaban café, y era un sueño, era una sociedad soñada por un tiempo. | Everyone was picking up the coffee beans, and it was a dream, it was a dream society for a while. |
No obstante, la gente despreciaba los mensajes de los profetas, y como resultado cosechaban amargas consecuencias (Gén. 7, 8). | Yet some people disregarded the prophets' words, and there were dire consequences as a result (Genesis 7, 8). |
Durante más de dos siglos los gobernantes de las diez tribus habían estado sembrando vientos; y ahora cosechaban torbellinos. | For two centuries and more the rulers of the ten tribes had been sowing the wind; now they were reaping the whirlwind. |
Los niños podían llevar los productos que cosechaban a la casa o los vendían a precio de costo en la misma comunidad. | The children could take the produce they had harvested home or sell it at cost in the community. |
Los presos cosechaban algodón, trabajaban en agricultura, en las minas, la tala, y construían y reparaban los diques del río Misisipí. | The convicts farmed, picked cotton, mined, cut timber, and built and repaired levees on the Mississippi River. |
Christine Delsol de el San Francisco Chronicle reportó que los Mayas y los Olmecas originalmente cosechaban semillas de cacao a principios de los 1500. | Christine Delsol of the San Francisco Chronicle reported that the Maya and Olmec initially harvested cacao beans in the early 1500s. |
Los cultivos que cosechaban los trabajadores del campo migrantes al acercarse los incendios no existen para alimentar a la gente. | The crops that immigrant farm workers were picking as the fires approached the fields were not being grown so that people could eat. |
Con el paso vertiginoso del tiempo fueron poblándose estas comarcas por labradores que vivían con sus familias de los productos que ellos mismos cultivaban y cosechaban. | With the vertiginous passing of time, these lands were populated by farmers who lived with their families upon the products they grew and harvested. |
A los 5 años, me pidió que acompañase a nuestros vecinos para que viese cómo cosechaban la oliva y cómo cuidaban de sus tierras. | At the age of five, he asked me to go with our neighbors to see how people harvest olives and take care of their land. |
Todos los días cosechaban los campos sin mirar las relaciones previas de la propiedad, sin considerar de quién habían sido esos campos alguna vez. | Every day they brought in the harvest from the fields regardless of previous property relations, without considering whose fields they had once been. |
De vez en cuando, las familias cosechaban en los bancos del río Mitla y hacían una festividad para celebrar la cosecha comiendo, bebiendo y bailando mucho. | From time to time, families would gather on the banks of the Mitla River and hold a feast to celebrate the harvest with lots of eating, drinking and dancing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
