Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcosechar.

cosechar

Los campesinos cosechaban y vendían el zempazuchitl que habían plantado en el verano.
Campesinos harvested and sold the orange marigolds planted in summer.
Y coincidió con la época en que cosechaban nueces y granadas.
And it coincided with the time in which they would harvest walnuts and pomegranates.
Tienen que pagar para conseguir la comida que una vez cosechaban: maíz.
They have to pay money to purchase the food they once grew: corn.
Los siervos cosechaban cebada en la dura tierra con arados y hoces de madera.
Tibetan serfs scratched barley harvest from the hard earth with wooden plows and sickles.
Muchas empresas viables cosechaban espléndidos beneficios antes de la crisis crediticia.
There are many viable businesses which, before the credit crisis, would be making fantastic profits.
Los tradicionales levantaban dos cosechas de arroz por año mientras los modernos cosechaban tres.
Traditional villages grew two rice crops per year, while the modern villages grew three.
También hubo un tiempo en el que se cosechaban cereales y manzanas en mi país en abril.
There was also a time when grain and apples were harvested in April in my country.
En las asambleas de la cámara de comercio o de grupos de banqueros sus exposiciones cosechaban grandes aplausos.
In meetings of the chamber of commerce or banker groups his lectures raised a great cheer.
Y no estoy hablando solo de plantar nuevos bosques o de restaurar parches de bosques donde anteriormente se cosechaban.
And I am not talking only about planting new forests or restoring patches of forests where previously harvested.
Todos cosechaban café, y era un sueño, era una sociedad soñada por un tiempo.
Everyone was picking up the coffee beans, and it was a dream, it was a dream society for a while.
No obstante, la gente despreciaba los mensajes de los profetas, y como resultado cosechaban amargas consecuencias (Gén. 7, 8).
Yet some people disregarded the prophets' words, and there were dire consequences as a result (Genesis 7, 8).
Durante más de dos siglos los gobernantes de las diez tribus habían estado sembrando vientos; y ahora cosechaban torbellinos.
For two centuries and more the rulers of the ten tribes had been sowing the wind; now they were reaping the whirlwind.
Los niños podían llevar los productos que cosechaban a la casa o los vendían a precio de costo en la misma comunidad.
The children could take the produce they had harvested home or sell it at cost in the community.
Los presos cosechaban algodón, trabajaban en agricultura, en las minas, la tala, y construían y reparaban los diques del río Misisipí.
The convicts farmed, picked cotton, mined, cut timber, and built and repaired levees on the Mississippi River.
Christine Delsol de el San Francisco Chronicle reportó que los Mayas y los Olmecas originalmente cosechaban semillas de cacao a principios de los 1500.
Christine Delsol of the San Francisco Chronicle reported that the Maya and Olmec initially harvested cacao beans in the early 1500s.
Los cultivos que cosechaban los trabajadores del campo migrantes al acercarse los incendios no existen para alimentar a la gente.
The crops that immigrant farm workers were picking as the fires approached the fields were not being grown so that people could eat.
Con el paso vertiginoso del tiempo fueron poblándose estas comarcas por labradores que vivían con sus familias de los productos que ellos mismos cultivaban y cosechaban.
With the vertiginous passing of time, these lands were populated by farmers who lived with their families upon the products they grew and harvested.
A los 5 años, me pidió que acompañase a nuestros vecinos para que viese cómo cosechaban la oliva y cómo cuidaban de sus tierras.
At the age of five, he asked me to go with our neighbors to see how people harvest olives and take care of their land.
Todos los días cosechaban los campos sin mirar las relaciones previas de la propiedad, sin considerar de quién habían sido esos campos alguna vez.
Every day they brought in the harvest from the fields regardless of previous property relations, without considering whose fields they had once been.
De vez en cuando, las familias cosechaban en los bancos del río Mitla y hacían una festividad para celebrar la cosecha comiendo, bebiendo y bailando mucho.
From time to time, families would gather on the banks of the Mitla River and hold a feast to celebrate the harvest with lots of eating, drinking and dancing.
Word of the Day
to cluck