corrientes filosoficas

Popularity
500+ learners.
Bueno, hay muchas corrientes filosóficas sobre ese tema.
Well, there are several schools of thought on that.
Durante años buscó en varias corrientes filosóficas una respuesta para el sentido de la vida.
For several years he sought a philosophical answer to the meaning of life.
Este acercamiento se completa con la contextualización de la obra de Pedro Guimón en las corrientes filosóficas y políticas en que se inscribe.
This approach is completed with the placing in context of Pedro Guimón´s work in the philosophical and political currents in which it is registered.
A la luz de esos antecedentes, es posible estudiar uno de los temas centrales que se señala más frecuentemente en la bibliografía pedagógica especializada producida y utilizada por pensadores, educadores y científicos de distintas corrientes filosóficas y sociológicas: el de la gestión educativa como proceso mediador.
Bearing in mind the preceding elements, it is possible to study one of the most important issues frequently pointed out in the scholarly work from different philosophical and sociological tendencies: that of educational management as a mediating process.
El budismo, por ejemplo, está más inclinado a referirse a las corrientes filosóficas.
Buddhism, for example, is more inclined to refer to philosophical currents.
Siempre, desde luego, hay que prestar la debida atención a las diversas corrientes filosóficas.
But of course, it is important to pay due attention to different philosophical tendencies.
Diánoia solo publica artículos originales en español. La revista está abierta a todas las diversas corrientes filosóficas.
The journal publishes original articles in Spanish language only and is open to all philosophical currents.
Las propias autoridades deben facilitar esta asistencia, como lo han hecho al contratar los servicios de consejeros espirituales de diversas religiones o corrientes filosóficas.
The authorities themselves should provide for such care, as they have done by engaging the services of spiritual counsellors from various religions and philosophical movements.
En una exposición dedicada en exclusiva al gran surrealista belga, Schirn Kunsthalle Frankfurt explora su relación con las corrientes filosóficas de su tiempo..
In a concentrated solo exhibition devoted to the great Belgian Surrealist, the Schirn Kunsthalle Frankfurt explores his relationship to the philosophical currents of his time.
Al mezclarse el Yoga Budista con las diversas corrientes filosóficas y con las antiguas técnicas de DAOYIN, llegó la época del Qigong religioso, donde se desarrollaron distintos estilos de Qigong.
When Buddhist Yoga mixed with several other philosophic currents, as well, as with the ancientDAOYINtechniques, the religiousQigong, where differentQigongstyles were developed, was born.
Esta premisa encuentra resonancia en las mismas Leyes Universales que nos gobiernan, hoy debatidas y explicadas en régimen de sincronía por incontables frentes científicos y corrientes filosóficas, místicas, o aún religiosas.
This premise is supported by the same Universal Laws that govern us, discussed and explained today in sync by several scientific fronts and current philosophies, mystique, or even religious.
Sin embargo, a nadie pasan inadvertidos los riesgos y las amenazas que, para un auténtico orden democrático, pueden derivar de ciertas corrientes filosóficas, visiones antropológicas o concepciones políticas no exentas de prejuicios ideológicos.
Everyone can see, however, the risks and threats to an authentic democratic order that can derive from certain philosophical currents, anthropological views or political concepts not exempt from ideological preconceptions.
Esta labor investigativa ha sido organizada a través de una línea de tiempo básica donde se destacan los principales filósofos de la historia hasta la actualidad y las corrientes filosóficas en relación con la ciencia.
This research work has been organized through a basic timeline where the main philosophers of history to the present day and the philosophical currents in relation to science stand out.
Foto Indymedia Org. La toma de conciencia, en los años 70, sobre un posible agotamiento de las reservas mundiales de petróleo sirvió a diferentes corrientes filosóficas de argumento para justificar su propia moral.
The awareness of a possible depletion of the world oil reserves of the 70s was useful for many philosophical schools to justify their own moral.
Para algunas corrientes filosóficas -como buena parte del existencialismo- el acto de la voluntad libre se reduce a decisión que prefieren denominar elección porque tiene que ver con la autenticidad de la acción del sujeto.
Some philosophical currents, such as a great part of existentialism, reduce the act of the free will to decision, called choice because it is related with authenticity in the subject's action.
Así como en tiempos de Pablo existían corrientes filosóficas contrapuestas entre sí, es decir, los estoicos y los epicúreos (Hch 17, 18), así también la exégesis histórico-crítica no representa de ningún modo una realidad unitaria.
As in Paul's time there were various opposing philosophical currents, namely the Stoics and the Epicureans (Acts 17, 18), so also the historical-critical exegesis is absolutely not a unitary discipline.
Gracias a su historia personal y ayudado por una admirable santidad de vida, fue capaz de introducir en sus obras multitud de datos que, haciendo referencia a la experiencia, anunciaban futuros desarrollos de algunas corrientes filosóficas.
Reinforced by his personal story and sustained by a wonderful holiness of life, he could also introduce into his works a range of material which, drawing on experience, was a prelude to future developments in different currents of philosophy.
Las diversas corrientes filosóficas a lo largo de la historia han demostrado su ineficacia para transformar al ser humano y hacer posible lo que más urge: cambiar la mente, pues sin esa mutación las personas seguirán condicionadas por sus tendencias de ofuscación, avaricia y odio.
The various philosophical currents throughout history have shown its ineffectiveness to transform human beings and make possible what is most urgent: change the mind, because without that mutation persons will remain conditioned by their tendencies of obfuscation, greed and hatred.
Asimismo, no podemos olvidar la influencia que han tenido y tienen las corrientes filosóficas y religiones en las distintas civilizaciones; por otra parte, muchas personas piensan que cada paso dado por la ciencia sitúa al ser humano más cerca de dichas ideas filosófico-religiosas.
Likewise, we cannot forget the influence that philosophic tendencies and religions of different civilizations have had and still have on science evolution; on the other hand, many people think that each step taken by science brings human beings closer to such philosophic-religious ideas.
La intención no es la explicación de otras corrientes filosóficas o religiosas con conceptos teológicos de la evolución, con mayor o menor grado de influencia del esencialismo o del evolucionismo, sino la de exponer estrictamente otras teorías de la evolución y origen del hombre de carácter científico.
The aim here is not to explain other philosophical or religious trends with theological concepts about evolution, with a greater or lesser degree of influence of essentialism or evolutionism, but to strictly expound other theories of scientific nature on the evolution and origin of man.
Word of the Day
fresh