corps

Examine también estas categorías: guardia de corps, ALW CZs.r.o.
Browse these categories as well: Professional portable alarm, ALW CZs.r.o.
Mis secretos: Explorer mon corps.
My secrets: Explorer mon corps.
Ese aspecto de la vida USA/drum corps no puede esperar para tratar de?
That aspect of life USA/drum corps can't wait to try?
Deben trabajar juntos, crear un sprit de corps común y superar la competencia polémica.
They must work together, create a common esprit de corps and overcome divisive competition.
Es importante que en esta Asamblea trabajemos por establecer un esprit de corps.
It is very important that in this House we work towards establishing an esprit de corps.
En 2000 él estrelló como Jean-Louis, le garde du corps en su primer película Old School.
In 2000 he starred as Jean-Louis, le garde du corps in his first movie Old School.
Los comandantes de zona de las Forces nouvelles no han entregado el control todavía al corps préfectoral.
The Forces nouvelles zone commanders are yet to hand over control to the corps préfectoral.
En 1988, Pool trajo A corps perdu, una adaptación de la novela de Yves Navarre's Kurwenal, a la gran pantalla.
In 1988, Pool brought A corps perdu, an adaptation of Yves Navarre's novel Kurwenal, to the big screen.
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Le diable au corps posee una duración de 122 minutos de video HD.
Without commercial breaks, the full movie Le diable au corps has a duration of 122 minutes.
Al igual que las mejores colaboraciones, se casa con la ciudadanía de Rutgers esprit de corps con la eficiencia y la excelencia.
Like the best collaborations, Citizenship Rutgers marries esprit de corps with efficiency and excellence.
Hemos sentado el fundamento para un servicio global basado en la igualdad y en el esprit de corps.
We have laid the ground for an inclusive service that is based on equality and an esprit de corps.
Rosslyn (en Virginia) tiene 2 dos características, un pueblo de baile y un cementerio del ejército de la marina (marine corps memorial).
Rosslyn (in Virginia) has 2 features, a dance village and a marine corps memorial.
La maqueta Es de la firma Eduard (Kit.8024) y representa la versión utilizada por el Royal flying corps.
This kit is a release from Eduard company (kit 8024) and represents the version used by the Royal flying Corps.
Elaboraron a los soldados del guardia de corps del emperador antes de la puerta del palacio con sus espadas peladas.
The soldiers of the emperor's body-guard were drawn up before the door of the palace with their bare swords.
En ese el punto el guardia de corps personal del alcalde estaba parado delante del coche del marido, bloqueando la ruta de escape.
At that point the mayor's personal bodyguard stood in front of the husband's car, blocking the escape route.
Si vamos a llevar a cabo el programa de reforma que usted ha indicado, necesitamos un esprit de corps en esta Cámara.
If we are to carry out the reform agenda that you have discussed, then we need an esprit de corps in this House.
La buena gestión de los recursos humanos abarca funciones estáticas (contratación, retención, motivación) y dinámicas (desarrollo profesional, adaptación a las nuevas necesidades de organización, esprit de corps).
Sound human resources management encompasses both static (recruitment, retention, motivation) and dynamic (professional development, adjustment to changing organizational requirements, esprit de corps) functions.
Conociendo mundo estuvo en un barrio pobre de Tocumen, en Panamá, durante el gobierno de Omar Torrijos, que expulsó a los peace corps.
He was learning about the world in a poor barrio in Tocumen, Panama, when the government of Omar Torrijos expelled the Peace Corps from that nation.
El segundo informe de la Comisión sobre la ciudadanía es, por consiguiente, un avance importante en la construcción de un corps d'esprit y en la sensación de pertenecer a Europa.
The Commission's second report on citizenship is therefore an important plank in building a corps d'esprit and a sense of European belonging.
Entre las principales áreas en el sótano son: los sótanos del castillo, bóvedas Robert villas, bodegas debajo de la calle Strejcův corps, mazmorras habitantes de las ciudades y sótanos debajo del ayuntamiento.
Among the major areas in the basement include: the castle cellars, vaults Robert villas, cellars beneath the street Strejcův corps, townsmen dungeons and cellars beneath the town hall.
Word of the Day
cliff