Possible Results:
coronara
-I crowned
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcoronar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcoronar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofcoronar.

coronar

Durante toda la Navidad, en Vincci Hoteles hemos estado buscando la estrella que coronara nuestro árbol.
Over Christmas, Vincci Hoteles has been looking for the star to crown our tree.
Una vez más miró el templo que en su deslumbrante esplendor parecía una diadema de hermosura que coronara al sagrado monte.
Once more he beheld the temple in its dazzling splendor, a diadem of beauty crowning the sacred mount.
Esa temporada (1999-2000), sería la misma en la que se coronara campeón de Francia con el AS Monaco. En 2000 ganó luego el Trophée des Champions ante el FC Nantes.
This season (1999-2000), he will be crowned champion of France with AS Monaco, while making the semifinals of the Coupe de France.
De esta manera denominó al Fundador de los Marianos el Parlamento que coronara al rey Estanislao Augusto Poniatowski en el año de 1764, al llevar a la Santa Sede la solicitud de su beatificación.
The Marian Founder was thus described by the Coronation Diet of King Stanislaus Poniatowski in1764, in its petition to the Holy See for his beatification.
Según ESPN, algunas horas después de que Francia se coronara campeón en Rusia 2018 con un marcador final de 4-2, Westgate Las Vegas inició las apuestas para el próximo Mundial que se llevará a cabo entre noviembre y diciembre de 2022.
According to ESPN, a few hours after France National Team was crowned champion in Russia 2018 with a final score of 4-2, Westgate Las Vegas started the bets for the next World Cup that will take place between November and December 2022.
Es muy significativo el hecho de que, pasados mil años desde que mi predecesor Silvestre II coronara a san Esteban como primer rey de Hungría, la República de Hungría haya sentido el deseo de realizar un acto especial de homenaje al Obispo de Roma.
It is very significant, 1,000 years after my Predecessor Silvester II crowned St Stephen the first King of Hungary, that the Republic of Hungary has wished to offer a special act of homage to the Bishop of Rome.
Un gran regalo, que adornará y coronará cualquier botella de vino.
A great present, which will adorn and crown any wine bottle.
El ganador final de esta división se coronará campeón del mundo.
The final winner of this division will be crowned world champion.
¿Coronará esta Carrera al ganador del Campeonato de este año?
Will this race crown the winner of this year's Championship?
Fergus desea que se coronará a la Piedra.
Fergus desired that he be crowned upon The Stone.
Y el Señor coronará nuestro esfuerzo.
And the Lord will reward our efforts.
Mañana, el éxito coronará su método cooperativo.
Tomorrow, his collaborative method will be crowned with success.
¿Con qué se coronará tu paciencia, si ninguna adversidad se te ofrece?
How can your patience be rewarded if no adversity test it?
Primero, el bebé coronará.
First, the baby will crown.
Sufres y quiere: enseguida mi Hijo coronará tus esfuerzos y tus fatigas.
You suffer and it loves: soon my Child will crown your efforts and your works.
Algún día algún afortunado coronará la subida.
Some lucky crown someday rise.
¿Qué piensas? ¿Coronará esta Carrera al ganador del Campeonato de este año?
What do you think? Will this race crown the winner of this year's Championship?
El 20 de enero, la clase dominante coronará a su nuevo presidente.
On January 20, the ruling class of the United States will empower their new president.
Deje seco sueco de la piel coronará su alimentación saludable y solo aumentará sus beneficios.
Let dry rubbing of the skin will crown your healthy diet and will only increase its benefits.
Depende de ti esforzarte y depende de Él coronará con éxito tus esfuerzos.
It is for you to make the effort and for Him to crown your effort with success.
Word of the Day
to snore