Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofcoronar.

coronar

Escudo y cruz coronan el conjunto entre yugos y flechas.
Shield and crown the whole cross between yoke and arrows.
Para ellos es una fiesta continua cuando coronan el alma.
For them it's always a celebration when they crown the soul.
Me coronan sobre mi trono como el rey de los dioses.
I am crowned upon my throne like the king of the gods.
Los brillantes arcos dorados coronan el sofisticado café.
The bright golden arches crown the sophisticated coffee.
Misericordia y gracia sobre todos aquellos que lo coronan Seor y Rey.
Mercy and grace upon all who crown Him Lord and King.
Los arrestos coronan una investigación de dos años que incluyó vigilancia y escuchas telefónicas.
The arrests cap a two-year investigation that included surveillance and wiretaps.
Las piedras que las coronan están decoradas con entrelazados geométricos.
Geometric interlacing is featured in the stone that surmounts them.
Como es habitual, los grandes monumentos coronan los montes que vigilan la ciudad.
As usual, the great monuments crown the hills that overlook the city.
Los rosetones que coronan el ábside y su capilla son de gran belleza.
The Rosettes which crown the Apse and chapel are of great beauty.
Sobre ambos, dos angelitos coronan a María.
Above them, two cherubs crown Mary.
Isaías 21:11, 12, La luz dora las nubes que coronan las cumbres.
Isaiah 21:11, 12. Light is gleaming upon the clouds above the mountaintops.
Cuando Paulina ve la luz, seis hijos coronan ya la prole familiar.
Six children already crowned this family when Pauline was born.
Las paredes que coronan la cumbre de esta colina pertenecieron al citadel de Elatea.
The walls which crown the summit of this hill belonged to the citadel of Elatea.
Un puñado de casas de exquisito gusto arquitectónico coronan las elevaciones que rodean la playa.
A handful of houses with exquisite architectural taste crown the hills surrounding the beach.
Las dos estructuras se coronan con las almenas que se proyectan sobre las consolas sostenidas.
The two structures are crowned with crenellated battlements projecting onto supporting consoles.
Sus habitaciones limpias y luminosas y su equipamiento funcional coronan la buena impresión que produce.
Clean, light rooms and functional equipment top off the good impression.
Los dos bloques centrales se coronan en terrazas al nivel de la calle Cirujano Videla.
The two central blocks are crowned by terraces that reach the street level.
Estas dos citas coronan el pensamiento de que la salvación no es un asunto de derecho de nacimiento.
These two quotes cap off the thought that salvation is not a matter of birthright.
Las grandes cúpulas bulbosas que coronan la estructura evolucionaron hasta su forma actual durante el siglo XVII.
The large onion domes that crown the structure evolved to their present form during the 17th century.
Todo cubierto por un fino polvillo verde que parece emanar de los árboles que coronan las ventanas.
Everything coated with a fine greenish dust that seems to emanate from the trees that crowd the windows.
Word of the Day
riddle