convey
The message he conveyed was one of compassion and mercy. | El mensaje que transmitió fue uno de compasión y misericordia. |
My Special Representative also conveyed this message on every occasion. | Mi Representante Especial también transmitió este mensaje en cada oportunidad. |
The same message should be conveyed in the international community. | El mismo mensaje se debe transmitir en la comunidad internacional. |
Pelletizing system:In this process, the material is conveyed to granulator. | Sistema de peletizado:En este proceso, el material es transportado al molino. |
Your message will be conveyed to the Haft Tapeh workers. | Su mensaje será trasmitido a los trabajadores de Haft Tapeh. |
Then Mahakashyapa conveyed the spirit of the Dharma to others. | Después Mahakashyapa transmitió el espíritu del Dharma a otros. |
The spirit that is conveyed is not some ethereal substance. | El espíritu que se transmite no es una sustancia etérea. |
The angel conveyed a message of austerity, sentence, preparation. | El ángel les transmitió un mensaje de austeridad, oración, preparación. |
But the content, the information conveyed, was of excellent quality. | Pero el contenido, la información que transmitía, era de excelente calidad. |
We have conveyed this message directly to the Saudi authorities. | Hemos hecho llegar este mensaje directamente a las autoridades sauditas. |
All hands are tied - conveyed reader word of his friend. | Todas las manos atadas - transmitió lector palabra de su amigo. |
The priest, obviously happy, conveyed his joy to this small congregation. | El sacerdote, obviamente feliz, trasmitía su alegría a esa pequeña congregación. |
Mr Posselt, your comment will also be conveyed to the Bureau. | Señor Posselt, su observación será también transmitida a la Mesa. |
This can completely change the idea attempting to be conveyed. | Esto puede modificar completamente la idea que se intenta transmitir. |
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl. | La Comisión ha transmitido ya su caluroso agradecimiento al Sr. Ertsbøl. |
It is very important that this vision is conveyed to the people. | Es muy importante que esta visión sea transmitida al pueblo. |
Abdullah conveyed Aisha's consent to his dying father. | Abdullah transmitió el consentimiento de Aisha a su moribundo padre. |
The Security Council today has conveyed two wrong messages. | El Consejo de Seguridad ha lanzado hoy dos mensajes equivocados. |
No personal property conveyed by seller, no survey. | Ninguna propiedad personal transmitido por el vendedor, no hay encuesta. |
The final products are conveyed for the sequential baking process. | Los productos finales son transportados para el proceso de cocción secuencial. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of convey in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.