The word convertían is the imperfect form of convertir in the third person plural.
See the full convertir conjugation

convertir

Mis cerdos convertían todos esos desperdicios de comida en deliciosa carne.
My pigs turned that food waste into delicious pork.
Podría legítimamente preguntarse: si el judaísmo era atractivo para esa gente, ¿por qué no se convertían?
One can rightly ask: if Judaism was attractive to these people, why did they not convert?
La narración de Dominique y los cuentos de Catherine Favret convertían el paseo en todo un descubrimiento.
Her description and Catherine Favret's story telling turned the walk into a real discovery.
A medida que pasaba el tiempo, los seres humanos convertían el dinero en una energía síquica.
In the course of time, humankind turned money into a form of mental energy.
Quiero decir, ellos realmente te convertían en un objeto.
The disregard for any kind of human dignity. I mean, their aim was really to make you into a thing,
Los mayores precios y las mayores exportaciones no se convertían automáticamente en mayores ingresos fiscales para los productores.
Higher prices and more exports had not automatically been translated into higher fiscal revenues for exporters.
Ambos se han alojado en numerosas ocasiones en el Hotel Boulevard, donde sus cuartos se convertían en oficinas de compra de diamantes.
Both stayed on many occasions in Hotel Boulevard where their rooms were turned into diamond buying offices.
Los que gobernaban al pueblo no tenían poder para gobernarse a sí mismos: las pasiones más desordenadas los convertían en tiranos.
The rulers of the people had no power to rule themselves. Uncontrolled passions made them tyrants.
En una boda, la pareja se quedaba en casa donde se convertían en el centro de la vida del pueblo por días.
At a wedding, the couple is the center of village life for days on end.
¿Recuerdas la época en la que, si un programa de televisión era un éxito, inevitablemente, lo convertían en dibujos?
Do you remember an era when, if a network show was a hit, inevitably, it would become a cartoon?
Se manifestó la opinión de que la ausencia de mecanismos razonables de aplicación de la ley convertían una legislación incluso sólida sobre la competencia en algo inútil.
The view was expressed that the absence of reasonable enforcement mechanisms rendered even sound competition law worthless.
Ha visto como hombres que conocía desde la infancia se convertían en cenizas o en algo peor por un movimiento de mano de un tsukai.
He has watched men he has known from childhood reduced to ash or worse at the wave of a tsukai's hand.
Sin embargo sus capacidades de dirección y sus experiencias vitales los convertían en elementos valiosos para la comunidad que debían aprovecharse al preparar y ejecutar programas.
Yet their leadership skills and life experience made them a valuable asset to the community that should be used when designing and delivering programmes.
No tan solo habían atacado a mi país, sino que, en un instante, las acciones de otra persona, me convertían de ciudadana en sospechosa.
Not only had my country been attacked, but in a flash, somebody else's actions had turned me from a citizen to a suspect.
En primera lectura, el Parlamento aprobó una serie de enmiendas que convertían la directiva en clara y respetuosa de las exigencias éticas, incluso en los nuevos ámbitos abiertos.
At first reading Parliament voted a series of amendments which made the directive clear and respectful of ethical requirements, even in the new open areas.
No en la forma que tú quieres decir. Solo vi pautas en el pasado que se convertían en inevitables conclusiones, reflexionadas durante incontables años de experiencia.
Not in the way that you mean. I saw only patterns of the past as they built to inevitable conclusions, reflected through countless ages of experience.
Los bancos convertían los fondos de las cuentas bancarias a euros sin cobrar comisión alguna, pero cobraban comisiones para todas las transacciones de efectivo que sobrepasaban de cierta cantidad.
Money in bank accounts was converted into euro without charge, but fees were imposed on all cash transactions over a certain value.
La Mayo-Colina ha sido uno de los líderes en el mundo de la manera por más de 30 años ahora en términos de entrenamiento y modelos de aspiración numerosos que se convertían.
Mayo-Hill has been one of the leaders in the fashion world for over 30 years now in terms of training and developing numerous aspiring models.
Muchos jóvenes de zonas rurales hace 20, 30 ó 40 años, en la época de que hablaba el Sr. McCartin, se convertían de forma natural en jóvenes agricultores.
Many young people from rural areas some 20, 30 or 40 years ago, at the time Mr McCartin was speaking about, would naturally have gone on to become young farmers.
Los alumnos serán transportados a la época romana, para aprender por qué nuestros ancestros extraían fragancias de materiales vegetales y las convertían de manera que pudieran ser aplicadas sobre la piel.
Learners will be swept away into Roman times, to learn why our ancestors extracted scents from plant material and turned them in a form that could be applied onto the skin.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict