Possible Results:
contravengan
contravengan
contravenir
Esto es correcto, la ley regional no contravengan la legislación federal. | This is correct, regional law shall not contravene the federal legislation. |
Se impondrán sanciones a quienes contravengan esas normas. | Sanctions shall be imposed against those who contravene these regulations. |
La Ley prohíbe cualesquiera transacciones externas que contravengan las obligaciones internacionales de Polonia. | The Law prohibits any external transactions which would be contrary to Poland's international obligations. |
El Comité de Organizaciones no Gubernamentales debería sancionar a las que contravengan el reglamento. | The NGO Committee should take action against NGOs that breached the rules. |
El Expositor se obliga para con los asistentes a asegurar que no se contravengan estos términos. | The Exhibitor has an obligation to attendees to see that these terms are not vio-lated. |
Sanciones. La legislación tunecina prevé sanciones contra los empleadores y trabajadores extranjeros que contravengan las disposiciones mencionadas. | Sanctions: Tunisian legislation provides for sanctions against employers and foreign workers who contravene the aforementioned provisions. |
Los empleadores que contravengan estas normas podrán ser sancionados con una multa de hasta 10.000 dólares. | Employers who are in violation of these rules are subject to fines of up to $10,000. |
En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas. | Under no circumstances may the treaty or convention comprise implicit conditions that conflict with its explicit conditions. |
Sin embargo, esa presión solo tendrá un verdadero peso si adopta medidas antiterroristas que no contravengan los derechos. | However, this pressure will only be effective if it implements antiterrorist measures, which do not contravene rights. |
El Estado niega que las instrucciones del Gobernador General sean arbitrarias o que contravengan lo dispuesto en la Convención. | The State denies that the Governor General's instructions are arbitrary or that they breach the Convention. |
Las organizaciones privadas locales también pueden proporcionar servicios sociales en la RAEM, siempre y cuando no contravengan la ley. | Local private organizations may also provide social services in MSAR as long as they do not contravene the law. |
En consecuencia, no está permitido establecer con competidores u otras empresas, acuerdos que contravengan las regulaciones antimonopolio. | Accordingly, it is not permitted to conclude agreements with competitors or other business enterprises in contravention of antitrust law. |
Una situación en la que tengamos leyes europeas que contravengan los convenios básicos de la OIT es inaceptable. | We cannot have a situation in which we have EU legislation that contravenes basic ILO conventions. |
Así pues, el Sudán está obligado a abstenerse de realizar actos que contravengan el objetivo y la finalidad de tales instrumentos. | Thus, the Sudan is bound to refrain from acts which would defeat the object and purpose of these instruments. |
Prohibir los acuerdos de transferencia de las reclamaciones de indemnización de los trabajadores y otros acuerdos de transferencia que contravengan la ley. | Prohibiting transfer agreements of workers' compensation claims and other transfer agreements that contravene law. |
Su Cuenta EA podrá ser suspendida o resuelta si alguna otra persona la utiliza para participar en actividades que contravengan este Acuerdo. | Your EA Account may be suspended or terminated if someone else uses it to engage in activity that violates this Agreement. |
Así pues, Myanmar se opone a todas las formas de bloqueos y sanciones económicas y financieras que contravengan las normas del derecho internacional. | Hence, Myanmar opposes all forms of economic and financial sanctions and embargoes that contradict the norms of international law. |
Derecho a la contratación de trabajadores bajo cualquier modalidad sin ser afectados por ninguna ley, incluso bajo condiciones que contravengan regulaciones legales. | The right to contract workers under any modality without being subject to any law, including under conditions that contravene legal regulations. |
Tienen primacía sobre todas las demás leyes nacionales y dejan sin efecto las leyes nacionales que contravengan sus disposiciones) | They have primacy over other acts of national law and supersede any domestic legislation which might be contradictory to their provisions) |
No está permitido en ninguna circunstancia que los contratos de trabajo contengan cláusulas que contravengan las disposiciones de esa ley. | Moreover, under no circumstances may a contract of employment include clauses that violate the provisions of the Employment Act. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.