Possible Results:
contravenga
contravenga
contravenga
contravenir
| Toda ley que contravenga la Declaración está prohibida. | Any legislation that contravenes the Declaration is prohibited. | 
| Toda disposición o norma existente que contravenga estos principios deberá ser derogada. | Any existing regulations which contravene these principles should be abolished. | 
| Cualquier pedido realizado que contravenga esta disposición será considerado nulo. | Any orders placed in contravention to this provision shall be null and void. | 
| Sus datos serán eliminados siempre que esto no contravenga la normativa legal. | Your data will be deleted, if this is not contrary to law. | 
| Sin embargo, no puedo afirmar que la exención parcial contravenga las convenciones. | However, I cannot state that the partial exemption will be in contravention of the conventions. | 
| Ninguna orden que contravenga lo dispuesto en una norma jurídica debe ser obedecida. | No order which contravenes the provisions of the rule of law shall be obeyed. | 
| Se impondrán multas de entre $1,000 y $5,000 a cualquier persona que contravenga la ley. | Fines of between $1,000 and $5,000 will be handed to any individual who contravenes the law. | 
| Comete delito toda persona que contravenga las disposiciones del Reglamento en Singapur. | Any person in Singapore who breaches the provisions of the Regulations is guilty of an offence. | 
| No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión. La Sra. | It would be inappropriate to include a statement in the commentary that conflicted with that decision. | 
| No abordar el tren con equipaje cuyo contenido contravenga las normas vigentes en materia aduanera, o leyes especiales. | Do not board the train with luggage which contents violate the customs rules or special laws. | 
| Por consiguiente, es esencial poner fin a cualquier comunicación de datos que contravenga la normativa comunitaria. | It is therefore essential that any transmission of data in contravention of Community rules should be stopped. | 
| De este modo, un instrumento internacional que contravenga la disposición superior señalada arriba, sería declarado inconstitucional por dicho tribunal. | Thus, an international instrument that contravenes the higher-ranking provision mentioned above would be declared unconstitutional by the Court. | 
| E-TREND declina toda responsabilidad en caso de que el contenido del sitio contravenga las leyes y normas en vigor. | E-TREND declines all responsibility in the event whereby that site's content contravenes current governing rules and laws. | 
| Sugieren que la ley actual como está deja las cosas confusas y que posiblemente contravenga acuerdos internacionales existentes. | They suggest the law as it stands will be unclear and will possibly contravene existing international agreements. | 
| A que garanticen que no se adopte ningún nuevo tratado internacional o regional que contravenga los instrumentos de derechos humanos existentes. | To ensure that no new international or regional treaties are adopted that contravene existing human rights instruments. | 
| Los Estados miembros aplicarán medidas eficaces contra todo uso del logotipo EMAS que contravenga el presente Reglamento. | Member States shall put in place effective provisions against the use of the EMAS logo in violation of this Regulation. | 
| Toda persona que contravenga será castigada hasta renuncie (sic), de ser necesario mediante el uso de la fuerza. | Any person who disobeys this order will be punished until they renounce the practice, if necessary, by the use of force. | 
| Estamos sujetos en todos los casos a desobedecer cuando la legislación humana contravenga la ley moral, o invada los derechos de la conciencia. | We are bound in all cases to disobey, when human legislation contravenes moral law, or invades the rights of conscience. | 
| Todo aquel que contravenga cualquier disposición de esta Ley será castigado con una multa o con pena privativa de libertad. | Any person who contravenes any provision of this law is liable to a fine or a term of imprisonment. | 
| Phiero declina toda responsabilidad en el caso de que el contenido de los mismos contravenga las disposiciones legales y reglamentarias en vigor. | Yves Rocher declines all responsibility for the contents thereof conflict with legal and regulatory provisions. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
