contratiempo

Ambos han caído hoy en la especial, sin ningún contratiempo.
Both have fallen today in the special, without any setbacks.
Nosotros tuvimos un pequeño contratiempo en la cocina antes, pero...
We had a little mishap in the kitchen earlier, but...
¡No creas que este contratiempo te salvará la vida, Kiwi!
Don't believe that this setback will save your life, Kiwi!
Es un contratiempo pasajero, pero estamos listos para el recuento.
It's a momentary setback, but we're ready for a recount.
La probabilidad de ocurrencia de tal contratiempo es bastante significativa.
The probability of occurrence of such a mishap is quite significant.
Esto es solo un pequeño contratiempo en nuestro plan...
This is only a small hitch in our plan.
Un contratiempo legal no debería arruinar su reputación y su futuro.
One legal mishap should not ruin your reputation and future.
Ha habido un pequeño contratiempo, pero la situación está bajo control.
There was a minor setback, but the situation is under control.
Es un contratiempo, pero hay personas con las que podemos hablar.
It's a setback, but there are people we can talk to.
Está bien, tuvimos un contratiempo con el servicio de taxi.
Okay, so we had a little setback with the taxi service.
La calle principal contratiempo la ciudad en un eje norte-sur.
The main street crosses the city in a North-South axis.
Está bien, escúchame. Esto es solo un pequeño contratiempo.
Okay, listen to me, this is just a minor setback.
Bien, escúchame, esto es solo un pequeño contratiempo.
Okay, listen to me, this is just a minor setback.
Esto es un contratiempo temporal y nada más.
This is a temporary setback and nothing more.
Cualquier derrota era un contratiempo temporal, ya que Iuchiban siempre sobreviviría.
Any defeat was a temporary setback, for Iuchiban would always survive.
Esta bien, no voy a mentir, fue un contratiempo.
All right, I'm not gonna lie, it was a setback.
Tienes que entender, esto es solo un contratiempo menor, ¿de acuerdo?
You got to understand, this is just a minor setback, okay?
Es un contratiempo, pero es solo cuestión de tiempo.
It's a setback. But it's just a matter of time.
Mira, sé que duele, pero es un contratiempo momentáneo.
Look, I know it hurts, but it's a temporary setback.
Walter, yo sé que lo que pasó hoy fue un contratiempo.
Walter, I know whatever happened today was a setback.
Word of the Day
tombstone