contrastable

No hay guía teórica y la poca que existe no es contrastable.
There is no theoretical guide, and the little there is cannot be compared.
A pesar de la escala asombrosamente minúscula, los investigadores aun pueden desarrollar ciencia contrastable.
Yes in spite of the amazingly tiny scale, researchers can still do testable science.
Una información fiable y una información contrastable.
Reliable and comparable information.
Sin embargo, no se proporcionó más información contrastable que pudiera permitir a la Comisión reconsiderar sus conclusiones.
Nevertheless, no further verifiable information was provided which could allow the Commission to revise its findings.
Entonces no debe involucrarse demasiado tiempo – el equipo o tal vez un oponente inesperado golpe huelgas y contrastable de que.
Then you should not get involved too long–the computer or maybe an unexpected opponent strikes calibratable beat and that's it.
Transparencia: Difundir información veraz, contrastable, adecuada y fiel de la gestión y llevar a cabo una comunicación clara, tanto interna como externamente.
Transparency: Disclosing true, proven, adequate and faithful information about our management and establishing clear internal and external communications.
Actuar bajo el principio de transparencia de la información, reportando todas las actuaciones, operaciones y transacciones de la Compañía de manera veraz, clara y contrastable.
To act under the principle of information transparency, reporting all Company actions, operations and transactions truthfully, clearly and verifiably.
Estaciones de relleno de la empresa Schreier para diferentes tipos de envase (e.g. BIGBAG, contenedor o barril) y para diferentes tamaños de envase en ejecución contrastable.
Schreier filling stations for different types of packages (e. g. BIGBAG, container or barrel) and for different package sizes in design being appropriate for calibration.
Así, es objetivamente contrastable que con dicha política no se ha producido ni el más mínimo progreso en lo que respecta a las libertades, ni a los derechos humanos en Cuba.
Such an objective view reveals that, through this policy, not the slightest progress has been made in relation to freedoms or human rights in Cuba.
Asimismo, la AT garantizará la publicación en condiciones equivalentes a las de los candidatos, de cualquier información contrastable, de cualquier origen, sobre el historial de los candidatos.
In the same way, the TA will allow the publication, on easily accessible spaces, of any verifiable information about the candidates, from whatever source.
Un edificio, destinado a equipamiento escolar, que destaca por ser un ejemplo de contrastable rigor proyectual, a la vez que una lección de brillantez y claridad constructiva, creando un escenario de nuevas tipologías escolares.
A building, destined for a school facility, that stands out for being an example of demonstrable design rigour as well as a lesson in constructional brilliance and clarity, creating a scenario of new school typologies.
Ficha técnica Un edificio, destinado a equipamiento escolar, que destaca por ser un ejemplo de contrastable rigor proyectual, a la vez que una lección de brillantez y claridad constructiva, creando un escenario de nuevas tipologías escolares.
A building, destined for a school facility, that stands out for being an example of demonstrable design rigour as well as a lesson in constructional brilliance and clarity, creating a scenario of new school typologies.
Está concebido como herramienta de investigación política, especialmente orientada para aquellas personas e instituciones que necesitan que la información sea precisa y contrastable; por esta razón el lector dispone, en el propio documento, de casi todas las referencias legales para su verificación.
It is designed as tool of political research, particularly oriented to people and institutions seeking for information being essential and verifiable; therefore reader has available, within the document, almost all of legal references for checking.
La empresa rechazó las constataciones reveladas pero no aportó ninguna prueba contrastable al respecto.
The company contested the disclosed findings but did not provide any verifiable evidence on these issues.
Aunque lleva desarrollándose durante más de 30 años, la teoría de cuerdas aún no ha hecho ninguna predicción contrastable experimentalmente.
Even though it has been developing for more than 30 years, string theory still has made no testable experimental predictions.
Con el sistema de pesaje contrastable de alto rendimiento, se garantiza una alta precisión de peso para envases de 10 a 50 kg.
The calibratable weighing system ensures a high degree of weighing accuracy for containers with a weight of between 10 and 50 kg.
La integración en un sistema de control de procesos industriales, el procesamiento contrastable y la instalación en caso de alturas limitadas de techo son posibles.
The integration into a process control system, the processing being appropriate for calibration and the installation in case of limited headrooms are possible.
Recomendado para los EPC y muchas entidades públicas, el plan de medida y verificación (IPMVP) permite caracterizar de forma (IPMVP) permite caracterizar de forma independiente, auditable y contrastable, auditable los ahorros de energía reales.
Recommended for CPE by MEEDDM and ADEME, the measurement plane and verification (IPMVP) can characterize independently auditable and enforceable against the actual energy savings.
Word of the Day
chilling