contrastable
- Examples
No hay guía teórica y la poca que existe no es contrastable. | There is no theoretical guide, and the little there is cannot be compared. |
A pesar de la escala asombrosamente minúscula, los investigadores aun pueden desarrollar ciencia contrastable. | Yes in spite of the amazingly tiny scale, researchers can still do testable science. |
Una información fiable y una información contrastable. | Reliable and comparable information. |
Sin embargo, no se proporcionó más información contrastable que pudiera permitir a la Comisión reconsiderar sus conclusiones. | Nevertheless, no further verifiable information was provided which could allow the Commission to revise its findings. |
Entonces no debe involucrarse demasiado tiempo – el equipo o tal vez un oponente inesperado golpe huelgas y contrastable de que. | Then you should not get involved too long–the computer or maybe an unexpected opponent strikes calibratable beat and that's it. |
Transparencia: Difundir información veraz, contrastable, adecuada y fiel de la gestión y llevar a cabo una comunicación clara, tanto interna como externamente. | Transparency: Disclosing true, proven, adequate and faithful information about our management and establishing clear internal and external communications. |
Actuar bajo el principio de transparencia de la información, reportando todas las actuaciones, operaciones y transacciones de la Compañía de manera veraz, clara y contrastable. | To act under the principle of information transparency, reporting all Company actions, operations and transactions truthfully, clearly and verifiably. |
Estaciones de relleno de la empresa Schreier para diferentes tipos de envase (e.g. BIGBAG, contenedor o barril) y para diferentes tamaños de envase en ejecución contrastable. | Schreier filling stations for different types of packages (e. g. BIGBAG, container or barrel) and for different package sizes in design being appropriate for calibration. |
Así, es objetivamente contrastable que con dicha política no se ha producido ni el más mínimo progreso en lo que respecta a las libertades, ni a los derechos humanos en Cuba. | Such an objective view reveals that, through this policy, not the slightest progress has been made in relation to freedoms or human rights in Cuba. |
Asimismo, la AT garantizará la publicación en condiciones equivalentes a las de los candidatos, de cualquier información contrastable, de cualquier origen, sobre el historial de los candidatos. | In the same way, the TA will allow the publication, on easily accessible spaces, of any verifiable information about the candidates, from whatever source. |
Un edificio, destinado a equipamiento escolar, que destaca por ser un ejemplo de contrastable rigor proyectual, a la vez que una lección de brillantez y claridad constructiva, creando un escenario de nuevas tipologías escolares. | A building, destined for a school facility, that stands out for being an example of demonstrable design rigour as well as a lesson in constructional brilliance and clarity, creating a scenario of new school typologies. |
Ficha técnica Un edificio, destinado a equipamiento escolar, que destaca por ser un ejemplo de contrastable rigor proyectual, a la vez que una lección de brillantez y claridad constructiva, creando un escenario de nuevas tipologías escolares. | A building, destined for a school facility, that stands out for being an example of demonstrable design rigour as well as a lesson in constructional brilliance and clarity, creating a scenario of new school typologies. |
Está concebido como herramienta de investigación política, especialmente orientada para aquellas personas e instituciones que necesitan que la información sea precisa y contrastable; por esta razón el lector dispone, en el propio documento, de casi todas las referencias legales para su verificación. | It is designed as tool of political research, particularly oriented to people and institutions seeking for information being essential and verifiable; therefore reader has available, within the document, almost all of legal references for checking. |
La empresa rechazó las constataciones reveladas pero no aportó ninguna prueba contrastable al respecto. | The company contested the disclosed findings but did not provide any verifiable evidence on these issues. |
Aunque lleva desarrollándose durante más de 30 años, la teoría de cuerdas aún no ha hecho ninguna predicción contrastable experimentalmente. | Even though it has been developing for more than 30 years, string theory still has made no testable experimental predictions. |
Con el sistema de pesaje contrastable de alto rendimiento, se garantiza una alta precisión de peso para envases de 10 a 50 kg. | The calibratable weighing system ensures a high degree of weighing accuracy for containers with a weight of between 10 and 50 kg. |
La integración en un sistema de control de procesos industriales, el procesamiento contrastable y la instalación en caso de alturas limitadas de techo son posibles. | The integration into a process control system, the processing being appropriate for calibration and the installation in case of limited headrooms are possible. |
Recomendado para los EPC y muchas entidades públicas, el plan de medida y verificación (IPMVP) permite caracterizar de forma (IPMVP) permite caracterizar de forma independiente, auditable y contrastable, auditable los ahorros de energía reales. | Recommended for CPE by MEEDDM and ADEME, the measurement plane and verification (IPMVP) can characterize independently auditable and enforceable against the actual energy savings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.