- Examples
Esta primera parte, contrariamente a la segunda, está bien estructurada. | This first part, unlike the second one, is well structured. |
LG V40 no se ha presentado en la IFA, contrariamente a su predecesor. | The LG V40 was not shown at IFA 18, unlike its predecessor. |
Porque cuando apareció, contrariamente a todos mis instintos, le di mi confianza. | Because when he came along, against every instinct, I gave him my trust. |
Por último, contrariamente a los recursos mineros, el capital social y cultural constituye un recurso renovable. | Finally, unlike mineral resources, social and cultural capital is a renewable resource. |
Finalmente se decidió contrariamente a la discusión sobre la idea de no crear miembros regionales. | The discussion about creating non-regional members eventually decided against the idea. |
Solo lo colectivo garantiza la efectividad de los derechos, contrariamente a la concepción individualista. | Only the collective guarantees the effectiveness of the laws, unlike the conception of individuals. |
Los bookmarklets permiten realizar tareas muy precisas, contrariamente a las extensiones de los navegadores, a menudo multitareas. | Bookmarklets can perform tasks very targeted, unlike browser extensions, often multitasking. |
Su tamaño es escaso, contrariamente a lo que ocurre con las comunidades irlandesa e italiana. | Their number is very small, unlike the Irish and Italian communities. |
Como Rodas, y contrariamente a otras islas del Dodecaneso, Kos sufrió de pesados impuestos bajo el yugo otomano. | As Rhodes, and unlike other islands Dodecanese, Kos suffered heavy taxes under the Ottoman yoke. |
La hepatitis A no evoluciona hacia una hepatitis crónica (contrariamente a las hepatitis B y C). | Hepatitis A does not evolve into chronic or long-term infection (unlike hepatitis B or C). |
Por consiguiente, contrariamente a un juez o a un árbitro, el mediador no es una persona que toma decisiones. | Unlike a judge or an arbitrator, therefore, the mediator is not a decision-maker. |
Esta primera parte, contrariamente a la segunda, está bien estructurada. | This first part, contrary to the second, is well structured. |
Solo puede ser inocente, contrariamente a lo que ya pasó. | You may just be innocent, contrary to what's already happened. |
Sus representantes (Obleute), contrariamente a los sindicatos, son constantemente revocables. | Their representatives (Obleute), contrary to the trade unions, are revocable constantly. |
Un escritor, contrariamente a la opinión popular, no escribe libros. | A writer, contary to the popular opinion, does not write books. |
Hoy, contrariamente a ayer, me he sentido lleno de energía. | Today, contrarily to yesterday, I have felt full of energy. |
La deposición se puede aprender, contrariamente a la afirmación de los escépticos. | Deposition can be learned, contrary to the assertion of skeptics. |
En este sentido, contrariamente a Hunt et al. | In this regard, in contrast with Hunt et al. |
O bien, contrariamente a lo esperado, y que más - negocio. | Or, contrary to expectation, and that more - business. |
Y contrariamente a lo que nos han dicho, fue ocupado recientemente. | And contrary to what we have been told, it WAS occupied recently. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
