contrariar
Algunas drogas contrarían el efecto de otras drogas. | Some drugs counteract the effect of other drugs. |
Los proyectos de resolución sobre determinados países contrarían estos principios. | Country-specific draft resolutions were contrary to those principles. |
Y además reprime a los que oprimen y por lo tanto contrarían sus propios sentimientos humanitarios. | Moreover, the system represses those who oppress and consequently contradicts their own humanitarian feelings. |
Resiste con valentía cuando sus planes se contrarían y sus proyectos se frustran temporalmente. | He bears up bravely when his plans are thwarted and his purposes temporarily defeated. |
Las ideas puestas en el índex ejercen a cada paso su influencia sobre la política del Gobierno al que fecundan o contrarían. | The thoughts which are forbidden exercise an influence on the governmental policy at every step, fertilizing or blocking it. |
Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional. | Her virtual solitary confinement and lack of access to her NLD colleagues run counter to the spirit of national reconciliation. |
El informe y esta recomendación contrarían ese pasado de indiferencia, razón por la cual merecen nuestra felicitación y nuestro apoyo. | The report and this recommendation counter the indifferent approach we have seen in the past and therefore deserve our congratulations and our support. |
En el fondo, contrarían el principio de que el conocimiento científico derivado de la investigación académica es un bien público de la humanidad que debe estar disponible de forma abierta. | Basically, they deny the principle that scientific knowledge derived from academic research is a public good of humanity that should be available openly. |
Sin embargo, datos obtenidos por el equipo coordinado por Ramón Kaneno, del Departamento de Microbiología e Inmunología del Instituto de Biociencias de la Unesp, contrarían totalmente tales recomendaciones. | Data obtained by the team coordinated by Ramon Kaneno, from the Microbiology and Immunology Department of UNESP's Biosciences Institute, run totally counter to these recommendations. |
Las reflexiones espíritas no contrarían la razón ni la lógica y, aún no siendo aceptadas, ofrecen excelente hipótesis de trabajo para responder a las ardientes dudas humanas. | Spiritist reflections are not contrary to reasoning or logic, and even if not accepted, they offer excellent working hypothesis to answer the burning human questions. |
El agotamiento de los mares, el alejamiento de los centros industriales, la decadencia de la marina de guerra, contrarían la vocación marítima de Lorient. | The tired seas, the retreating industries, the decline of the Navy all seem to work against the seagoing occupation of the Lorient. |
Pero nada es más peligroso que eliminar, para alcanzar la precisión lógica, los elementos que desde ahora contrarían nuestros esquemas y que mañana pueden refutarlos. | There is nothing more dangerous, however, than to throw out of reality, for the sake of logical completeness, elements which today violate your scheme and tomorrow may wholly overturn it. |
En segundo lugar, las horas más cortas contrarían la dislocación de trabajo de los avances en productividad para poder emplear más gente en un salario a gama completa en vez de la subsistencia en cheques del desempleo. | Second, the shorter hours counteract labor displacement from the advances in productivity so that more people can be employed at a full-scale wage instead of subsisting on unemployment checks. |
Aunque las acciones erróneas contrarían y obstaculizan nuestro progreso hacia la iluminación, no se considera que hayamos perdido nuestros votos de bodisatva, aun cometiéndolas con los cuatro factores necesarios para romper los votos (kun-dkris bzhi). | Although the faulty actions are contrary to and hamper our progress toward enlightenment, committing them, even with the four binding factors (kun-dkris bzhi) complete, does not constitute a loss of our bodhisattva vows. |
Muchas veces la jornada os impone actitudes que contrarían el entendimiento de la mente material, sin embargo, mayor es el alcance del espíritu y la mente que trabajan en sintonía con la vida espiritual. | A lot of times the journay imposes attitudes that contradict the understanding of the material mind, however, larger is the reach of the spirit and of the mind that work in syntony with the spiritual life. |
Sus actividades y su retórica dañinas no solo contrarían el propósito de la Conferencia sino que también arrojan dudas sobre el valor y el mérito potenciales de las conferencias internacionales para eliminar el odio y promover una cultura de tolerancia y mutua comprensión. | Their harmful rhetoric and activities had not only contradicted the purpose of the Conference but had cast doubt on the potential value and merit of international conferences in eliminating hatred and promoting a culture of tolerance and mutual understanding. |
El Brasil reitera su posición acerca de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional contrarían la necesidad de promover el diálogo y velar por la vigencia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. | Brazil reiterates its position that discriminatory trade practices and extraterritorial application of domestic laws run counter to the need for promoting dialogue and ensuring the prevalence of the principles and purposes of the Charter of the United Nations. |
El Brasil reitera su posición acerca de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional contrarían la necesidad de promover el diálogo y velar por la vigencia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. | Brazil reiterates its position that discriminatory trade practices and the extraterritorial application of domestic laws run counter to the need for promoting dialogue and ensuring the prevalence of the principles and purposes of the Charter of the United Nations. |
Sus esfuerzos por anunciar una buena noticia a los más marginados de esa sociedad y el apoyo a sus legítimas reivindicaciones contrarían los intereses de quienes los explotan, que se ven privados de un grupo humano sometido y dócil a sus abusos. | Their efforts to proclaim the good news to the most marginalised in that society and to support their legitimate demands are against the interests of those who exploit them, who see themselves deprived of a human group that is submissive and docile to their abuses. |
Contrarían los propios principios fundamentales del pensamiento humano: el principio de identidad (el ser es lo que es); el principio de no contradicción (algo no puede ser y no ser al mismo tiempo, en un mismo aspecto). | They even deny the fundamental principles of the human thinking: the identity principle (the being is what it is); and the principle of non contradiction (something cannot be and not be, at the same time, under the same aspect). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.