contraponer
No existía una alternativa de partido revolucionario que interviniese, contraponiendo explícitamente una dirección proletaria a la burguesa. | There was no revolutionary party alternative intervening on the scene, explicitly countering proletarian to bourgeois leadership. |
Este argumento intenta excitar nuestra imaginación contraponiendo una buena norma programática a una realidad miserable, repugnante incluso. | This argument attempts to shock our imagination by opposing a good programmatic norm to a miserable, mean, even repugnant reality. |
Estamos contraponiendo derechos: el derecho de las mujeres y el derecho a la vida de un ser único y diferente. | We are opposing rights: the right of women and the right to life of a unique and different. |
Este análisis se lleva a cabo en parte comparando y contraponiendo brevemente los aspectos pertinentes del Fondo Multilateral con el FMAM. | That discussion is accomplished in part by briefly comparing and contrasting relevant aspects of the MLF with the GEF. |
Los pone en movimiento de acuerdo a sus necesidades, algunas veces contraponiendo una al otro, otras combi nándolos amigablemente. | It sets them in motion according to need, at times counterposing them to one another, at times amicably combining them. |
Hartmut Lange escribe con un lirismo cautivador, que logra contraponiendo el lenguaje objetivo sobre hechos y lo inexplicable o, incluso, lo sobrenatural. | Hartmut Lange's writing displays a haunting lyricism which is achieved by contrasting factual, objective language with the inexplicable or even supernatural. |
I, u. s. w. [11] en la que Marx defiende a Proudhon contra los críticos de la Gaceta literaria, contraponiendo a la especulación sus ideas claramente socialistas. | I u.s.w.,[10] where Marx defends Proudhon against the critics of the Literary Gazette, counterposing his clearly socialist ideas to speculation. |
Nosotros podemos hacer girar la estrategia de los poderosos contraponiendo a sus soluciones falsas, soluciones reales – tal como la creacion de empleos para todos. | We can turn the bosses' strategy on its head by countering their false solutions with real ones–such as the creation of jobs for all. |
Personifica los sentimientos estéticos kra@soty, el refinamiento, las armonías, contraponiendo ellos el amor al lujo, los excusados a la moda, a la vida fácil y descuidada. | It personifies aesthetic feelings krayosoty, refinement, harmony, opposing to them love to luxury, fashionable toilets, an easy and careless life. |
El debate actual contraponiendo las amenazas antiguas a las nuevas es artificial y el resultado es que al final no se atiende a ninguna. | The present debate on old versus new threats is a false debate, and the effect has largely been that neither is dealt with. |
Patricio explicó cómo se combinó el apoyo de SR para el movimiento con una intervención política, contraponiendo un programa socialista por la propiedad pública democrática al de Claude. | Patricio explained how SR's support for the movement was combined with a political intervention, counterposing a socialist programme of democratic public ownership to that of Claude. |
Esta revolución desposeyó a los terratenientes y capitalistas de los instrumentos y medios de producción, convirtiéndolos en propiedad social y contraponiendo, de este modo, la propiedad socialista a la propiedad burguesa. | It took the instruments and means of production from the landlords and capitalists and converted them into public property, thus counterposing socialist property to bourgeois property. |
El riesgo epidemiológico es pensado en la proximidad del territorio y del lugar, contraponiendo a concreción del hombre lento a la artificialidad del discurso epidemiológico habitado por el hombre de los riesgos. | Epidemiological risk is envisaged in proximity to territories and places, and contrasts the slow man's concreteness with the artificiality of the epidemiological discourse of the risk-taking man. |
Tengo que decir de entrada que, con franqueza, no estoy de acuerdo con quienes continúan contraponiendo la necesidad de producir resultados a la necesidad de fortalecer las instituciones de Europa. | I must say straight away that, quite frankly, I do not agree with those who continue to contrast the need to produce results with the need to strengthen Europe's institutions. |
En esta transgresión de los límites, el artista cuestiona no solo las reglas impuestas, sino también a las instituciones que las avalan, contraponiendo la libertad y la imaginación propios de la creación artística. | In this transgression of limits, the artist not only questioned the imposed rules but also the institutions that upheld them, opposing the freedom and imagination inherent to the act of artistic creation. |
Dicho castigo tiene por objeto la protección de los derechos del hombre; no es una venganza, pues ésta aplaca la ira del corazón contraponiendo un mal contra otro en lo que constituye un acto carente de legitimidad. | This punishment is for the protection of man's rights, but it is not vengeance; vengeance appeases the anger of the heart by opposing one evil to another. |
No todas esas personas son religiosas, pero la mayoría es incapaz de cometer un acto de crueldad, sin que se sienta tremendamente apenada e intente corregirlo, de algún modo, contraponiendo el bien al mal. | Not all of these people are religious, but most are not capable of committing an act of cruelty without feeling terribly sorry and try to correct it somehow by opposing good to evil. |
En esta videoinstalación, Ali Cherri combina imágenes de protesta con imágenes de la actuación protectora del gobierno, contraponiendo dos épicas antitéticas: la conversación pública de un presidente con la demolición de su imagen. | In this video installation, Ali Cherri combines scenes of protest with images of the government's protective measures, thus contrasting two antithetical epics, the public conversation of a president and the demolition of his image. |
Combinación de texturas y materiales contraponiendo la calidez de la madera con la dureza del hormigón y el acero en crudo, jugando con las diferentes luminosidades, consiguiendo un conjunto renovado y atractivo como respuesta al estado inicial. | Combination of textures and materials contrasting the warmth of the wood with the hardness of concrete and raw steel, playing with different luminosities, achieving a renewed and attractive set in response to the initial state. |
Nuestro propósito es ganar a los oprimidos y desposeídos al lado de la clase obrera, contraponiendo su poder social y liderazgo a todas las alas de la burguesía nacional egipcia y luchando por arrancar a las masas de sus ilusiones en la democracia burguesa. | Our purpose is to win the oppressed and downtrodden to the side of the working class, counterposing its social power and leadership to all wings of the Egyptian national bourgeoisie and struggling to break the masses from illusions in bourgeois democracy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.