contradictoriamente

Pero contradictoriamente, cuando se trata de la homogeneización, menos es más.
But counterintuitively, when it comes to homogenization, less is more.
Las empresas generalmente existen en competencia con otras similares, contradictoriamente posicionados.
Businesses generally exist in competition with other similar ones, adversarially positioned.
Pero, contradictoriamente, nunca publicó un solo post en su blog.
But, counterintuitively, he didn't publish a single post on his own blog.
Negocios, en general, existen en la competencia con otras similares, contradictoriamente posicionado.
Businesses generally exist in competition with other similar ones, adversarially positioned.
Sin embargo, contradictoriamente, la escalofriante imagen encierra una dimensión estética de primer orden.
Nevertheless, contradictory, the chilling image encloses an aesthetic dimension of the first order.
Y este hecho, contradictoriamente, fortificó más que nunca los aparatos contrarrevolucionarios.
And that fact, as a contradiction, has strengthened more than ever the counterrevolutionary apparatuses.
El Cristianismo, paradojal y contradictoriamente, fue la religión que más se esmeró en ese menester.
Christianity, paradoxical and contradictorily, was the religion that most took pains in this task..
Este sistema compositivo reaparece en la arquitectura más vanguardista, que contradictoriamente hace alarde de huir de la composición.
This system compositivo reappears in the architecture more vanguardista, that contradictoriamente does alarde to escape of the composition.
Las cooperativas pueden tener que decidir (a veces contradictoriamente) entre los intereses de los miembros, las oportunidades empresariales y las consideraciones sociales.
Cooperatives may find themselves stretched between (at times conflicting) members' interests, business opportunities and social considerations.
Se realiza un estado del lugar después de cada bivouac: se realiza contradictoriamente en presencia de las autoridades gubernamentales.
An assessment is carried out after each bivouac: it is performed in agreement with the governmental authorities present.
Pienso que es muy complicada y contradictoriamente una combinación de lo bueno y lo malo, y es muy maleable también.
I think it's a very complicated and contradictory mixture of good and bad, and it's very malleable too.
Todas las demás reformas anunciadas o son aplazadas o resultan contradictoriamente aguadas cuando se entra en el detalle.
All the other reforms that were announced have either been put back or they end up being watered down when you go into detail.
Sin embargo, no es de extrañar por proceder de un Gobierno que en los últimos años ha estado hablando contradictoriamente sobre la UE.
It is, however, not surprising, coming from a government that has been talking out of both sides of its mouth on the EU for the past few years.
Aunque estos monstruosos leviatanes ostentan calados de 25 metros, son contradictoriamente frágiles y vulnerables, sumamente susceptibles a sufrir accidentes en aguas tan someras como las de nuestro Cocibolca.
Although these monstrous leviathans flaunt drafts of 25 meters, they are paradoxically fragile, vulnerable and highly susceptible to accidents in water as shallow as those of our Cocibolca.
Como consecuencia, Lionel Messi y Cristiano Ronaldo son hoy los ídolos supremos de la juventud cubana. Una juventud que, contradictoriamente, apenas conoce el nombre de algún futbolista cubano.
As a result, Lionel Messi and Cristiano Ronaldo are today the supreme idols of Cuba's youth, who, ironically, can barely name one Cuban soccer star.
Acepta que busuu puede finalizar su cuenta si tiene razones para creer que ha incumplido los Términos y Condiciones del Servicio o que ha actuado contradictoriamente con los mismos.
You agree that busuu may terminate your account i busuu has reason to believe that you have breached or acted inconsistently with the Terms of Service.
Txabarri era la artería noble de Sestao, la que albergaba sus casas más representativas que, contradictoriamente, sufrían la mayor contaminación al estar en las inmediaciones de la factoría.
Txabarri was the main road of Sestao, where its most emblematic houses were, which, ironically, suffered the greatest pollution from being in the vicinity of the factory.
Este es el contexto histórico que propicia que hoy numerosos hombres y mujeres asumamos y re-produzcamos, aunque contradictoriamente, ese Arquetipo Viril como yo consciente de la racionalidad pública.
This is the historical context that today prompts many men and women to assume and reproduce, although contradictorily, that Virile Archetype as a conscious self that is aware of the public rationality.
La postmodernidad alcanzada por el Norte agrega una nueva dimensión temporal a la realidad nicaragüense, que se mezcla confusa y contradictoriamente con los elementos modernos y pre-modernos que coexisten dentro de nuestro espacio territorial.
The postmodernity reached by the North adds a new temporal dimension to Nicaraguan reality, which mixes confusingly and contradictorily with the modern and premodern elements that already coexist within our territorial space.
Vidal debía hablar sobre el embargo estadounidense a la Isla y disipar las esperanza de mejoría para Cuba como consecuencia de unas negociaciones en las que, contradictoriamente, ella ha estado entre las principales gestoras.
Vidal was supposed to talk about the US embargo, and dispel hopes of improvements for Cuba as a result of negotiations in which, contradictorily, she has been one of the main agents.
Word of the Day
watercress