contradictorily
- Examples
Deficiency and superabundance are at times—and contradictorily—equivalents. | Carencia y sobreabundancia son, a veces, y en términos contradictorios, equivalentes. |
Christianity, paradoxical and contradictorily, was the religion that most took pains in this task.. | El Cristianismo, paradojal y contradictoriamente, fue la religión que más se esmeró en ese menester. |
Yet, contradictorily, the government continues to wager on stability as a key factor for its success. | Contradictoriamente, el programa sigue apostando a la estabilidad como factor clave para su éxito. |
Curiously and contradictorily, UDIs are designed for hyperinflation, not deflation. | Lo curioso y contradictorio es que las UDIs están diseñadas para una situación de hiperinflación y no de deflación. |
It is difficult to find another concept in medicine that is written up by different scientific schools so often and even contradictorily. | Actualmente, es difícil de encontrar otro concepto de la medicina, tratado por diferentes escuelas científicas en forma tan polifacética y hasta contradictoria. |
We move back and forth from appreciating it to attributing value to it, contradictorily receiving from it–from the process–and giving to it. | Nos movemos hacia adelante y hacia atrás desde apreciarlo hasta atribuirle valor al intercambio, contradictoriamente recibiendo de éste—del proceso—y dándole a éste. |
This is the historical context that today prompts many men and women to assume and reproduce, although contradictorily, that Virile Archetype as a conscious self that is aware of the public rationality. | Este es el contexto histórico que propicia que hoy numerosos hombres y mujeres asumamos y re-produzcamos, aunque contradictoriamente, ese Arquetipo Viril como yo consciente de la racionalidad pública. |
Varied investigations highlight that they tend to visibilise the topics about school and its actors from their lack (Iglesias 2015, Saez 2016) in a vague and contradictorily form (Núñez, 1999). | Variadas investigaciones ponen de manifiesto que tienden a visibilizar las temáticas sobre la escuela y sus actores desde sus falencias (Iglesias 2015, Saez 2016) de forma difusa y contradictoria (Núñez, 1999). |
The history of Lambada is discussed contradictorily: some sources say Lambada began in Brazil, but others see it's origin in the start of commercialization by an Andean group in Bolivia. | La historia de la Lambada tiene un origen controverso: algunas fuentes dicen que comenzó en Brasil, pero otros ven su origen cuando un grupo andino en Bolivia empezó su comercialización. |
The postmodernity reached by the North adds a new temporal dimension to Nicaraguan reality, which mixes confusingly and contradictorily with the modern and premodern elements that already coexist within our territorial space. | La postmodernidad alcanzada por el Norte agrega una nueva dimensión temporal a la realidad nicaragüense, que se mezcla confusa y contradictoriamente con los elementos modernos y pre-modernos que coexisten dentro de nuestro espacio territorial. |
Vidal was supposed to talk about the US embargo, and dispel hopes of improvements for Cuba as a result of negotiations in which, contradictorily, she has been one of the main agents. | Vidal debía hablar sobre el embargo estadounidense a la Isla y disipar las esperanza de mejoría para Cuba como consecuencia de unas negociaciones en las que, contradictoriamente, ella ha estado entre las principales gestoras. |
The ex commander Joaquin Villalobos, presented as an expert on conflicts and willing to teach lessons, publishes immoralities and serious mistakes in a newspaper that, contradictorily, prides itself on being a symbol of public morality. | El ex comandante Joaquín Villalobos, presentado como experto en conflictos y muy dado a impartir lecciones, difunde inmoralidades y errores de bulto, en un periódico que, contradictoriamente, se precia mucho de ser un baluarte de la moralidad pública. |
The commodification of labour as wage labour means that human social practice confronts its conditions as alien conditions, as conditions of exploitation, and as conditions which appear, and so exist contradictorily, as relations between things. | La mercantilización del trabajo, como trabajo asalariado, significa que la práctica social humana enfrenta sus condiciones como condiciones alienadas, como condiciones de explotación, y como condiciones que aparecen, y así existen contradictoriamente, como relaciones entre cosas. |
I also knew that, if I was going to seriously embark on this type of creative path, the privilege of making art that sprouts from the needs of the-self-itself, it would come, contradictorily, with a big responsibility. | También sabía que si me iba a embarcar en esa clase de camino creativo, en el privilegi o de hacer arte que brota de las necesidad es del ego mismo, contradictoriamente, esto se volvería una responsabilidad. |
When the news of Nicaragua's decision-swinging vote broke in Nicaragua, diverse sectors of public opinion harshly criticized the government—which contradictorily had announced months earlier its intention to turn whale sighting in its waters into a tourist attraction. | Cuando la noticia se supo en Nicaragua -que, contradictoriamente, había anunciado meses atrás que ingresaba al club de países que hacen del avistamiento de ballenas en sus aguas un atractivo turístico- diversos sectores de la opinión pública criticaron duramente al gobierno. |
We conclude by arguing that there is an aggravation of work malaise experiences, constituted by the paradoxical situation related to the activity of a teacher who has to be, at the same time and contradictorily, a commercial-flexible agent and a pedagogue-educator. | Concluimos argumentando por la existencia de un agravamiento de experiencias de malestar en el trabajo, constituida por la situación paradójica de la actividad del docente que se encuentra obligado a ser, al mismo tiempo y contradictoriamente, agente comercial-flexible y educador-pedagogo. |
Rather than speaking of qualitative indicators, it might be more profitable to speak of developing criteria that allow us to see if education is fulfilling what reality requires of it, reality not only as social demand, but also as a historically and contradictorily woven social fabric. | Más que hablar de indicadores cualitativos, podría ser más rico plantearnos la elaboración de criterios que nos permitan reconocer si la educación cumple con lo que la realidad está requiriendo, realidad no solo como demanda social, sino como trama histórica y contradictoria. |
There's a paradox in the duality of this damaged object that is so exquisitely exhibited, but also in the duality of the object and its shadow reflected on the floor, that contradictorily suggests the three dimensional past of the object. | La paradoja se encuentra también en esta dualidad del objeto dañado y tan cuidadosamente expuesto, pero también en la dualidad que se encuentra en el objeto en sí mismo y su sombra reflejada en el suelo, que contradictoriamente sugiere la tridimensionalidad pasada del objeto original. |
His being named or defined as a boy (with the social definition of 'male') contradictorily makes him give up the gift-giving character, in order to be different from his mother. | El ser nombrado o definido como un niño (con la definición social de 'masculino') de manera contradictoria hace que el niño renuncie al carácter de regalar, para diferenciarse así de su madre. |
Contradictorily, the same rains blessed by the cattle farmers since December brought to a standstill the sugar harvest in that province. | Contradictoriamente, las mismas lluvias bendecidas por los ganaderos pasmaron desde diciembre la zafra azucarera en esa provincia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
