contraer
Antes de la década de 1950, miles de niños contraían polio cada año. | Before the 1950s, thousands of children got polio each year. |
Antes de la vacuna, más de 20.000 niños contraían la infección anualmente. | Before the vaccine, over 20,000 kids were infected each year. |
Después estaban los actos por los cuales los Estados contraían obligaciones. | Then there were acts whereby States took on obligations. |
Las parejas comúnmente contraían matrimonio en la parroquia que correspondía a la novia. | Couples were generally married in the home parish of the bride. |
Era corriente establecer un contrato de suministro, con estipulación de las obligaciones que contraían ambas partes. | It was customary to establish a supply contract, stipulating the obligations that both parties undertook. |
¿Cómo sobre la escritura las letras a los dos proveedores de fondos que contraían lo que previamente fueron escritas? | How about writing letters to the two funders retracting what was previously written? |
Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año. | More than 2 million children currently were infected, and 600,000 become infected each year. |
La ráfaga de exquisito placer pasó recorriendo su cuerpo en oleadas mientras sus músculos se contraían una y otra vez. | The rush of exquisite release swept through her body in waves as her muscles clenched again and again. |
Antes de que existiera la vacuna contra la varicela, casi todos en los Estados Unidos contraían la enfermedad, un promedio de 4 millones de gente cada año. | Before varicella vaccine, almost everyone in the United States got chickenpox, an average of 4 million people each year. |
En 2006, las mujeres contraían su primer matrimonio con un promedio de edad de 28,7 años y los hombres ya tenían más de 30 años (31,0). | In 2006, women were on average 28.7 years old at their first marriage and men were already over 30 (31.0). |
El dinero que le prestaban a las personas gentiles no era perdonado (Deuteronomio 15:3), tampoco eran perdonadas las deudas que ellos contraían de los gentiles. | Money they lent to Gentiles was not forgiven (Deut. 15:3), neither were debts they had incurred from Gentiles. |
Antes de que estuviera disponible en los Estados Unidos la vacuna contra la varicela, casi todas las personas la contraían en algún momento de su niñez. | Before the availability of the varicella vaccine in the U.S., almost everyone developed chickenpox. |
Antes del uso de antibióticos preventivos para la afección, la mayoría de las personas en los Estados Unidos con sida avanzado a menudo contraían esta infección. | Before the use of preventive antibiotics for the condition, most people in the United States with advanced AIDS often developed this infection. |
En el curso de las operaciones se contraían obligaciones financieras y se debía dinero, y a su vez, había gente que nos debía dinero. | We owed money to people and contracted financial obligations, and people owed money to us. |
En muchos lugares del mundo en desarrollo, los adultos jóvenes contraían la mayor parte de las nuevas infecciones y las mujeres jóvenes eran especialmente vulnerables. | In many parts of the developing world, the majority of new infections occurred in young adults, with young women especially vulnerable. |
Paso ahora a la filosofía de las SS, los principios por los que se seleccionaba a sus miembros y las obligaciones que contraían. | I now turn to the underlying philosophy of the S.S., the principles by which its members were selected and the obligations imposed upon them. |
Antes de que comenzara el programa de vacunación contra el sarampión en 1963, alrededor de 3 a 4 millones de personas contraían esta enfermedad cada año en los Estados Unidos. | Before the measles vaccination program started in 1963, about 3 to 4 million people got measles each year in the United States. |
Ya en 1922 el matemático ruso Alexander Friedmann había encontrado varias soluciones [13] a las ecuaciones de Einstein, algunas de las cuales describían universos en expansión y otras universos que se contraían. | In 1922 the Russian mathematician Alexander Friedmann had found several solutions [13] to Einstein's equations, some of which described expanding universes and other which were contracting. |
Cuatro años después una carrera de éxitos se convertía en un enlace: los diseñadores contraían matrimonio en Carmona, villa situada en la provincia que vio nacer la firma. | Four years later a career of many successes became a union: the designers got married in Carmona, a village in the same province that saw the birth of their company. |
Al mismo tiempo, sus mercados interiores no estaban en expansión, sino al contrario, se contraían, porque el capitalismo estaba arruinando a los campesinos y a los artesanos y reducía su capacidad adquisitiva. | At the same time, its internal markets were not expanding, but on the contrary contracting, because capitalism ruined the peasants and artisans and reduced their purchasing power. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.