contonearse

Pronto después, una gran culebra empezó a arrastrarse y contonearse hacia mí.
Soon after, a large snake began to wiggle towards me.
Esa cosa va a contonearse y pegarle al caracol.
And that thing's going to swing around and smash the snail.
Tomás lo recoge y el gusanito comienza a contonearse.
Tomás picks it up and it begins to wiggle.
Comenzaron a contonearse por la habitación, mirándose en el espejo.
They sauntered about the room looking at the mirror, like beautiful women.
A partir de ahora, no se acerque a mis hombres. ¡Y deje de contonearse por todas partes!
From now on, stay away from my men... and stop swinging your hips all over the place!
Cuando el torero vino a contonearse delante de su mesa, leone le propuso de golpe que se sentara.
When the bullfighter had swaggered past their table, Leone had whispered to him to sit down.
La escena tiene a los jugadores realizando algunas ligeras acciones plataformeras, como contonearse a través de una pared de acantilado evitando los respiraderos de vapor.
The scene has players performing some mild platforming actions, such as shimmying along a cliff face, avoiding erupting steam vents.
Mis desgastados bríos regresaron con toda su fuerza al momento de ver sus redondas pero delicadas caderas contonearse hacia el otro extremo del lugar.
My frazzled nerves came back in full force as I watched her round but delicate hips sway to the other end of the room.
No se pierda esta oportunidad de ver a las coristas y a las mundialmente famosas bailarinas de cancán francés contonearse por el histórico escenario del Moulin Rouge.
Don't miss your chance to see the world-renowned showgirls and French Cancan dancers strut their stuff on the Moulin Rouge's historic stage.
No se pierda esta oportunidad de ver a las coristas y a las bailarinas de cancán francés mundialmente conocidas contonearse por el histórico escenario del Moulin Rouge.
Don't miss your chance to see the world-renowned showgirls and French Cancan dancers strut their stuff on the Moulin Rouge's historic stage.
El edificio se ha convertido en la central de Versace, donde Gigi Hadid puede contonearse con un abrigo de seda de paracaídas y un vestido cortado aquí y allá con joyas en cada abertura.
The building has become Versace central, where Gigi Hadid can strut out in a parachute silk coat and a dress cut away here and there with jewels in every crevice.
No se pierda esta oportunidad de ver a las coristas y a las mundialmente famosas bailarinas de cancán francés contonearse por el histórico escenario del Moulin Rouge.Las entradas para el Moulin Rouge de París se agotan con meses de antelación.
Don't miss your chance to see the world-renowned showgirls and French Cancan dancers strut their stuff on the Moulin Rouge's historic stage.Moulin Rouge Paris sells out months in advance.
¡Se supone que es una balada, no una canción para contonearse!
The song is supposed to be a ballad, not a hootchy-kootchy dance!
Word of the Day
dill