contestación a la demanda
- Examples
El citatorio establecerá cuando es que el demandado tiene que presentar una contestación a la demanda. | The summons states when the defendant has to file a response to the complaint. |
Los puntos 21, 24 y 26 de las Instrucciones prácticas se aplican al escrito de contestación a la demanda. | Points 21, 24 and 26 of the Practice Directions shall apply to the defence. |
Los puntos 15, 18 y 20 de las presentes Instrucciones prácticas se aplican al escrito de contestación a la demanda. | Points 15, 18 and 20 of the Practice Directions shall apply to the defence. |
De igual manera, la contestación a la demanda debe presentarse junto con la respuesta a la solicitud de arbitraje. | Similarly, the Statement of Defense must accompany the Answer to the Request. |
El escrito de contestación a la demanda deberá tener el contenido previsto en el artículo 40, apartado 1, del Reglamento de Procedimiento. | The defence must contain the statements prescribed by Article 40(1) of the Rules of Procedure. |
El Estado presentó su contestación a la demanda y al escrito de solicitudes, argumentos y pruebas de los representantes e interpuso excepciones preliminares. | The State submitted its answer to the application and to the brief containing the representatives' pleadings, arguments and evidence. |
Al comienzo de todo escrito de contestación a la demanda deberá figurar, además del número del asunto y de la indicación de la parte demandante: | In addition to the case-number and the applicant's name, the following must appear at the beginning of each defence: |
El Estado presentó su contestación a la demanda y al escrito de solicitudes, argumentos y pruebas de los representantes e interpuso excepciones preliminares. | The State submitted its answer to the application and to the brief containing the requests, arguments, and evidence of the representatives, and filed preliminary objections. |
UN contestación a la demanda será presentada y en circunstancias donde hay una contra la reconvención será archivada en el escrito de contestación. | A statement of defence will be filed and in circumstances where there is a counterclaim the counterclaim will be filed with the statement of defence. |
Al comienzo o al final del escrito de contestación a la demanda deberá figurar la formulación precisa de las pretensiones de la parte demandada. | The precise wording of the forms of order sought by the defendant must be specified either at the beginning or at the end of the defence. |
El demandado tendrá la oportunidad de proporcionar una defensa más detallada en su contestación a la demanda y Reconvención, Si alguna, como se indica en Reglas 20.3 y 20.4. | The Respondent will have the opportunity to provide a more detailed defence in its Statement of Defence and Statement of Counterclaim, if any, as referred to in Rules 20.3 and 20.4. |
Las partes deberán designar a un abogado habilitado que las represente ante el tribunal arbitral, designación que se efectuará en la solicitud o en el escrito de contestación a la demanda, según el caso. | The appointment will be made either in the request or in the brief of response to the claim, as the case may be. |
Esto permite al demandado empezar inmediatamente con la presentación de su escrito de contestación a la demanda, ya que facilita el acceso a todos los escritos pertinentes el día de la notificación formal de la misma. | This should enable Respondents to begin the preparation of their Response immediately, as they will have access to all of the relevant pleadings on the day of formal notification. |
Cualquier reconvención o excepción de compensación del demandado deberá formularse en la contestación a la demanda o, en circunstancias excepcionales, en una etapa ulterior de las actuaciones determinada por el Tribunal. | Any counterclaim or setoff by the Respondent shall be made or asserted in the Statement of Defense or, in exceptional circumstances, at a later stage in the arbitral proceedings if so determined by the Tribunal. |
Las partes deberán designar a un abogado habilitado que las represente ante el tribunal arbitral, designación que se efectuará en la solicitud o en el escrito de contestación a la demanda, según el caso. | Each party shall appoint a licensed attorney to represent him/her before the arbitration tribunal. The appointment will be made either in the request or in the brief of response to the claim, as the case may be. |
El Estado presentó su contestación a la demanda y al escrito de solicitudes, argumentos y pruebas de los representantes y el caso se encontraba al 2004 en la fase intermedia de su procedimiento ante la Corte. | The State submitted its answer to the application and to the brief containing the pleadings, arguments and evidence of the representatives. As of 2004 the case was in the intermediate phase of processing by the Court. |
La ordenanza procesal fijará las fechas para la presentación por la parte demandante del escrito de réplica a la contestación a la demanda, y de contestación a la réplica (dúplica) por la parte demandada. | The procedural order shall set out the dates for the presentation by the claimant of the replication to the statement of defense, and for the presentation of the response to the replication (rejoinder) by the respondent. |
Al no presentar la contestación a la demanda, el demandado admite su culpabilidad. | By not presenting a defence plea, the defendant admits his guilt. |
Pedro explicaba las razones de su inocencia en la contestación a la demanda. | Pedro explained the reasons of his innocence in his defense plea. |
La doctora argumentó su defensa en la contestación a la demanda. | The doctor stated his defense in her plea. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.