consolidad
-consolidate
Affirmative imperativevosotrosconjugation ofconsolidar.

consolidar

Esperamos conseguirlo y poder consolidad esta excelencia en Marbella.
We hope to achieve it and to consolidate this excellence in Marbella.
Terreno libre de edificaciónes ubicado en zona consolidad y bien comunicada dotada de los servicios necesarios en sus alrededores.
Free terrain of edificaciónes situated in zone consolidate and very communicated endowed of the necessary services in his surroundings.
Por lo tanto, la cuota en PAT de VIL ya no se ha consolidad a partir del 31 de agosto de 2018.
Accordingly, the share in PAT of VIL has not been consolidated with effect from 31 August 2018.
La sesión examina estos y otros temas, para que toda persona emprendedora vea en el Networking una forma de consolidad su propia comunidad de negocio.
The session examines these and other issues, for every entrepreneurial person who sees in networking a way of consolidating their own business community.
Facilitando el acceso universal a la vivienda, a los desplazamientos, a la alimentación y a la autonomía, la ciudad consolidad el tejido social.
The city strengthens its social links by facilitating access for everyone to housing, travel, food and independent living.
El Estado objeta también la decisión de la Comisión Interamericana de consolidad el análisis de admisibilidad y fondo de los alegatos.
The State also objects to the Commission's decision to join the examination of the admissibility and the merits of the complaints.
Luminoso piso en zona céntrica y comercial de calatayud, consta de 3 habitaciones más el salón, zona consolidad y rodeada de servicios públicos cercanos.
Luminous flat in centrical and commercial zone of calatayud, consists of 3 rooms more the living room, zone consolidate and surrounded of near public services.
Esta estación es de las más antiguas de la Península y se ha consolidad como una de las mejores para los esquiadores debutantes, ya que ofrece amplias pistas de esquí.
This station is the oldest and consolidate Peninsula has one of the best for beginner skiers, offering extensive ski.
Esta información es posteriormente evaluada para obtener datos acerca del uso del sitio por los visitantes y para consolidad información estadística de la actividad en el sitio.
This information is then used to evaluate visitors' use of this website and to compile statistical reports on website activity.
Además, la práctica estatal y la opinio juris han contribuido a consolidad una norma consuetudinaria según la cual los Estados pueden otorgar jurisdicción universal a sus tribunales respecto de otras violaciones graves del DIH.
In addition, State practice and opinio juris have helped to consolidate a customary rule whereby States can vest their courts with universal jurisdiction over other serious violations of IHL.
A pesar de la oposición del Sen. Lucio, la medida fue aprobada y resultó en la decisión de HHSC de privatizar y consolidad el sistema estatal para procesar solicitudes a programas de servicios sociales.
Despite Sen. Lucio's opposition, the bill passed and resulted in HHSC's decision to privatize and consolidate the state's system for processing applications for social service programs.
Nuestros alumnos consolidad su formación académica a través de actividades de movilidad y vinculación, tales como: participaciones en ferias, congresos o simposios, así como la realización de estancias de investigación nacionales y en el extranjero.
Our students consolidate their academic education through mobility and outsourcing activities, such as: participating in fairs, congresses or symposiums, as well as research internships within the country and abroad.
BarTender le permite consolidad la gestión de los procesos de etiquetado y flujos de trabajo de su sistema, implementando normas empresariales y controles de procesos que mejoran y crean valor, reduciendo actividades redundantes y duplicadas.
BarTender allows you to consolidate management of your system's labeling processes and workflows, deploying the business rules and process controls that streamline and create value, reducing redundant and duplicated activities.
En definitiva, la economía española, con un PIB que superó el billón de euros en 2007, se ha consolidad como la octava economía del mundo y una de las más dinámicas de Europa.
Indeed, the Spanish economy, with a GDP of over €1 trillion in 2007, has consolidated its position as the eighth-largest economy in the world and one of the most dynamic in Europe.
Sobre el panorama de la fotografía en México, ella piensa que hay una gran falta de cultura: nos hacen falta investigadores e instituciones para consolidad en el entendimientos que la foto es una disciplina.
On the panorama of photography in Mexico, Flor thinks there is a lack of culture and a need for researchers and institutions to join together in the understanding that photography requires discipline.
Esta visita marca la primera misión oficial del Secretario General Múnera desde el inicio de su mandato el 11 de abril y ofrece una oportunidad valiosa para consolidad relaciones bilaterales entre los estados miembros de Colombia y Haití.
This visit marks the first official mission of Secretary General Múnera since commencing his term in office on April 11th and provides a valuable opportunity in cementing bilateral relations between member states Colombia and Haiti.
Crear y consolidad una red regional para controlar la contaminación de origen marítimo y terrestre dentro del Golfo, lo cual incluye la formulación de esquemas institucionales y económicos que garanticen la sostenibilidad del programa de acción.
To create and consolidate a regional network to control the contamination of marine and land-based origin inside the Gulf which includes the formulation of institutional and economic schemes that will guarantee the sustainability of the action program.
Durante la asamblea se establecieron los objetivos de los próximos tres años: consolidad la organización en el continente y coordinar las actividades organizadas para el Año Internacional 2012 de las Cooperativas de las Naciones Unidas.
During the assembly the objectives for the next three years were established to consolidate the organization in the continent and to coordinate the activities organized on the occasion of the United Nations International Year of Cooperatives 2012.
Por eso necesitamos esta apropiación, este apoyo de los ciudadanos, para consolidad este mercado interior de manera duradera, porque se trata de una oportunidad; debiera ser mucho más un ámbito de oportunidades que de restricciones.
That is why we need this ownership, this support from citizens, to consolidate this internal market in a lasting way, because it is an opportunity; it should be an area of opportunity much more than an area of constraint.
Ahora, Airbus quiere consolidad su fortaleza: tiene que hacerse más competitiva y prepararse para el futuro, un futuro que solo podrá asegurarse mediante un esfuerzo continuamente renovado y la voluntad y la capacidad de innovar.
Airbus now wants to build up its strength; it has to become more competitive and to make itself ready to face the future, a future that can be guaranteed only by constantly renewed effort and the willingness and ability to innovate.
Word of the Day
ginger