consign
The IG now consigns the CTV to the dustbin. | Ahora el GI consigna a la CTV al basurero. |
All this consigns to the past, giving way to true natural style. | Todo esto se va en pasado, cediendo el paso al estilo puro natural. |
The history of friendship of these two celebutantes consigns to the remote past. | La historia de la amistad de estas dos leonas laicas se va en lejano pasado. |
How can one speak of a social model that consigns so many to the misery of joblessness? | ¿Cómo se puede hablar de un modelo social que condena a tantas personas a la tragedia del desempleo? |
Capitalism is unable to use the human resources available, and instead consigns millions to forced idleness. | El capitalismo no solo es incapaz de utilizar los recursos humanos disponibles, sino que condena a millones a la ociosidad forzada. |
The human person is at the very centre of Pope Francis' two discourses which he delivered, and consigns to Europe. | Precisamente la persona humana está en el centro de los dos discursos que el Papa Francisco pronunció y deja a Europa. |
It is high time that the rest of the world follows their lead and consigns this abhorrent punishment to the history books. | Es el momento de que el resto del mundo siga su ejemplo y relegue esta aberrante pena a los libros de historia. |
This group of social researchers consigns new technologies to the creation of digital contents, audiovisual production, communication and network construction. | Grupo de investigadores sociales que se sirven de las nuevas tecnologías dedicadas a la creación de contenidos digitales, la producción audiovisual, la comunicación y la construcción de redes. |
The smooth visual choreography, a silhouette amidst the lights and shadows of an interior space, consigns us to silence, despite the madness of the tale. | La suave coreografía visual, una silueta entre luces y sombras en un espacio interior, nos remite al silencio a pesar de la locura del relato. |
Donestech - Barcelona This group of social researchers consigns new technologies to the creation of digital contents, audiovisual production, communication and network construction. | Donestech - Barcelona Grupo de investigadores sociales que se sirven de las nuevas tecnologías dedicadas a la creación de contenidos digitales, la producción audiovisual, la comunicación y la construcción de redes. |
The next administration will face an out-of-control immigration enforcement regime that consigns immigrants to a labyrinth of unregulated detention centers, jails, and prisons throughout the country. | La próxima administración enfrentará un régimen de vigilancia migratoria fuera de control que transfiere a los inmigrantes a un laberinto de centros de detención no regulados, cárceles y prisiones a lo largo del país. |
If the State for example introduced a specific tax, or even the VAT on the sale of such illicit products, ambiguity consigns to hypocrisy, but this isn't the case. | Si, por ejemplo, el estado introdujo un impuesto específico, o incluso el IVA en la venta de estos productos ilícitos, ambigüedad relega a la hipocresía, pero no es el caso. |
This means, for example, that Germany instead of allotting 50,000 workers to recondition the pits, consigns 50,000 workers more to mine the coal which must go to France. | Lo cual quiere decir, por ejemplo, que Alemania en lugar de emplear 50.000 obreros para mejorar el estado de sus minas, ocupa 50.000 obreros más para extraer el carbón que debe entregar a Francia. |
Is 11:12) in a world which—while calling for participation, solidarity and transparency in public administration—often consigns the fate of entire peoples to the grasp of small but powerful groups. | Is 11,12) en un mundo que —aun invocando participación, solidaridad y la transparencia en la administración de lo público— a menudo entrega el destino de poblaciones enteras en manos codiciosas de pequeños grupos de poder. |
Having given up self-determination, he has no agenda to protect, but each morning consigns his time to the Lord so as to be free to meet and and be approached by people. | Habiendo aceptado no disponer de sí mismo, no tiene una agenda que defender, sino que cada mañana entrega al Señor su tiempo para dejarse encontrar por la gente y salir al encuentro. |
This is the programme which the holy Bishop consigns to preachers of the Word - in the past as in the present -, a programme which he himself was generously committed to putting into practice. | Este es el programa que el santo obispo entrega a los heraldos de la Palabra —tanto ayer como hoy—, un programa que él mismo se esforzó generosamente por poner en práctica. |
We must confront the moral relativism that views all forms of government as equally acceptable and thereby consigns whole societies to slavery. | Debemos confrontar el relativismo moral que considera que todas las formas de gobierno son igualmente aceptables y por ello relega a sociedades enteras a la esclavitud. |
The history of a festival of Reminiscence of a miracle of Arkhistratiga Mikhail consigns the roots far to the past. | La historia de la fiesta del Recuerdo del milagro de Arhistratiga Mijaíl se va por las raíces lejos en pasado. |
For example, in educational matters, the Constitution explicitly or implicitly consigns PWDs to vocational training in trades and crafts which generally limits and restricts ones opportunities for employment. | Por ejemplo, en cuestiones educativas, la Constitución, explícita o implícitamente los consigna a la capacitación de un oficio, lo que limita las oportunidades de empleo a las artesanías. |
These are not only the final words of the text, but much more: they are the fulfilment of the journey through the Decalogue, touching the heart of all that it consigns. | Estas no son solo las últimas palabras del texto, sino mucho más: son el cumplimiento del viaje a través del Decálogo, que llegan al fondo de todo lo que encierra. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of consign in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.