conscience

Our examination of conscience should be honest, courageous and humble.
Nuestro examen de conciencia debe ser honesto, valiente y humilde.
Is this the conscience of the Doctor, or his shame?
¿Es esto la conciencia de el Doctor, o su vergüenza?
The Apostle Paul spoke of the conscience being a witness.
El Apóstol Pablo habló de la conciencia siendo un testigo.
Number three: He told the truth with a clear conscience.
Número tres: Él dijo la verdad con una conciencia limpia.
Kaj Franck is known as the conscience of Finnish design.
Kaj Franck es conocido como la conciencia del diseño finlandés.
That kind of guy must have more on his conscience.
Esa clase de tipo debe tener algo en su conciencia.
It should be a matter of conscience and not conflict.
Debería ser una cuestión de conciencia y no de conflicto.
Brothers, awaken your conscience to the seriousness of this work.
Hermanos, despertar vuestra consciencia hacia la seriedad de ese trabajo.
But her prompt and humble confession showed an honest conscience.
Pero su confesión pronta y humilde mostró una conciencia honesta.
This examination of conscience for priests is a significant example.
Este examen de conciencia para los sacerdotes es un ejemplo significativo.
I can't have any more of this on my conscience.
No puedo tener nada más de esto en mi conciencia.
The proletariat is a unity between conscience and movement.
El proletariado es una unidad entre conciencia y movimiento.
Poetry is a song that humanizes the conscience of all.
La poesía es un canto que humaniza la conciencia de todos.
But, Alice, believe me: ancestors also know that conscience -
Pero, Alice, créeme: antepasados también saben que la conciencia -
No. 22 - The freedom of thought, conscience and religion (art.
Nº 22 - La libertad de pensamiento, conciencia y religión (art.
Poetry is a singing that humanizes the conscience of everyone.
La poesía es un canto que humaniza la conciencia de todos.
What you're feeling is the remnant of a guilty conscience.
Lo que estás sintiendo es el remanente de una conciencia culpable.
A man must choose to live with his conscience.
Un hombre debe escoger para vivir con su conciencia.
With our hearts sprinkled from an evil conscience: 10:22 g.
Con nuestros corazones purificados de una conciencia mala: 10:22 g.
I could see you were having a crisis of conscience.
Pude ver que estaba teniendo una crisis de conciencia .
Other Dictionaries
Explore the meaning of conscience in our family of products.
Word of the Day
celery