consagrar
Los acuerdos regionales de derechos humanos consagran el mismo principio. | Regional human rights agreements enshrine the same principle. |
Se cree que consagran tres miedo fuertes de cabello de Buda. | It is believed to enshrine three scared strengths of Buddha's hair. |
Alquilan una vivienda y se consagran al cuidado de los pobres. | They rented an apartment and dedicated themselves to the care of the poor. |
En las grandes tribulaciones, los que se consagran a Mí, estarán protegidos. | In the great tribulations those who consecrate themselves to Me will be protected. |
Los conserjes InspiredMeetings de Sofitel se consagran al éxito de cada evento. | Sofitels InspiredMeeting Concierges dedicate themselves to the success of each event. |
Los acuerdos consagran la política económica de 1991-92. | The accords consecrate the 1991 92 economic policy. |
La Constitución y las leyes de Singapur consagran la libertad de expresión. | The Constitution and laws of Singapore enshrine the freedoms of speech and expression. |
Tres artículos de la Carta consagran la igualdad entre las mujeres y los hombres. | Three articles in the Charter are devoted to gender equality. |
Acuerdos multilaterales y plurilaterales consagran y avanzan estos temas. | These are enshrined in and advanced through multilateral and plurilateral agreements. |
Nuestros días, y a veces nuestras noches, se consagran a esta vida común. | Our days and sometimes our nights are devoted to this life in common. |
Estas distinciones consagran a Font d'Or como la mejor agua mineral natural del país. | These distinctions pay tribute to Font d'Or as Spain's best natural mineral water. |
Las tres propuestas presentadas por la Comisión consagran formas diferentes de lucha contra la discriminación. | The Commission' s three proposals enshrine different approaches to combating discrimination. |
Varias de las enmiendas presentadas consagran principios que la Comisión está dispuesta a considerar favorablemente. | Several of the proposed amendments enshrine principles that the Commission is ready to consider favourably. |
Los otros hijos que están aún estudiando se consagran incansablemente por esta Causa. | The other children who were still pursuing their studies devoted themselves tirelessly for this Cause. |
Es igualmente raro encontrar síntesis espiritual entre los científicos que se consagran a estas investigaciones. | It is equally rare among the scientists who devote themselves to these researches. |
Los vinos consagran el país como uno de los mejores productores vitivinícolas del mundo. | The wines confirm this country as one of the best wineries in the world. |
Los misioneros consagran todas sus energías físicas y espirituales a difundir el evangelio de la esperanza. | Missionaries devote all their spiritual and physical energy to spreading the Gospel of hope. |
Los miembros del Ejército de María se consagran a la Santísima Virgen. | The members of the Army of Mary commit themselves through the consecration to Mary. |
En la gran batalla final, aquellos que se consagran a Mí me experimentarán gran alegría. | In the great final battle, those who are consecrated to me will experience great joy. |
Los principios de la no discriminación y los derechos colectivos se consagran en la Constitución del Ecuador. | Principles of non-discrimination and collective rights are enshrined within the Constitution of Ecuador. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.