Possible Results:
conllevar
Este cambio conllevaría un aumento de su poder y responsabilidad. | This change will mean an increase in their power and responsibility. |
Un acuerdo con Georgia conllevaría una ola de falsos solicitantes de asilo. | An agreement with Georgia would bring a wave of bogus asylum seekers. |
La adopción de medidas efectivas conllevaría nuevas iniciativas políticas y de seguridad. | Taking effective action would entail new political and security initiatives. |
Por tanto, tener en cuenta las ventas cautivas conllevaría una doble contabilidad. | Thus, taking into consideration captive sales would lead to double counting. |
Todo ese turbio y anhelante impulso conllevaría una irreparable pérdida de memoria. | All that troubled and anxious momentum would entail an irreparable loss of memory. |
Para empezar, el texto anterior conllevaría el sello inconfundible del ocultismo occidental. | For starters, the text above bares the unmistakable mark of western occultism. |
Debemos tener en cuenta lo que conllevaría el colapso total de Siria. | We must bear in mind what the total collapse of Syria would entail. |
Ello conllevaría una mengua de las capacidades y un aumento de los costes. | It would mean a dearth of capacity and increased costs. |
Le dije que construir el avión no conllevaría dificultad. | I told you there would be no difficulty building this airplane. |
Eso conllevaría una intervención considerada y a un liderazgo por nuestra parte. | That would amount to considered action and leadership on our part. |
Una depreciación del dólar conllevaría la desvalorización de sus propias reservas oficiales. | Depreciation of the dollar would lead to devaluation of their own official reserves. |
Lo que conllevaría la aparición progresiva de la enfermedad en la superficie. | What will the gradual exit of illness to the surface. |
En ese caso, la recesión conllevaría recortes aún mayores de las emisiones. | As such, the recession could bring about further cuts in emissions. |
Nuevamente, hay muchas interpretaciones de lo que conllevaría el fortalecimiento del PNUMA. | Again there are many interpretations of what an upgraded UNEP could entail. |
Esto conllevaría un proceso de examen de los logros de las iniciativas en curso. | This would entail a review process of the accomplishments of ongoing initiatives. |
Cualquier cuestionamiento del statu quo conllevaría un riesgo de desestabilización importante. | Calling the status quo into question would risk causing serious destabilization. |
La aplicación de estas reformas tan necesarias conllevaría un intercambio de experiencias nacionales. | The implementation of such badly needed reforms will involve an exchange of national experiences. |
Un fondo comunitario especial conllevaría arbitrariedad, insuficiencia, burocracia y un gasto injustificado. | A special EU fund would guarantee arbitrariness, inefficiency, bureaucracy and unjustified expenditure. |
Por supuesto, esto conllevaría un montón de problemas legales para María. | This would, of course, open Jane up to a lot of legal trouble. |
En caso contrario, ello conllevaría la pérdida de un rico patrimonio cultural. | Failure to do this would lead to the loss of a rich cultural heritage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.