conllevar
Y he aquí, los cambios demográficos que está conllevando son muy inspiradores. | And lo and behold, the demographic changes that are coming with it are very inspiring. |
Algunos investigadores creen que estos ácaros obstruyen las aberturas de las glándulas sudoríparas, conllevando a inflamación. | Some researchers believe that these mites clog the sweat gland openings, leading to inflammation. |
Dicha investigación también puede tener aplicaciones agrícolas, frecuentemente conllevando el desarrollo de nuevos pesticidas o compuestos fertilizantes. | Such research can also have agricultural applications, often leading to the development of new pesticides or fertilizer compounds. |
Estos métodos pueden variar considerablemente y están sujetos a constantes cambios, conllevando un proceso administrativo muy complejo. | These methods can vary strongly and are subject to constant change leading to a highly complex administrative process. |
Los espacios como el que se muestra a la derecha pueden ser peligrosos y mortales, conllevando a la asfixia. | Gaps such as the one at right can be dangerous and deadly, leading to suffocation. |
El ADP también modifica la membrana de las plaquetas conllevando a una exposición del complejo de receptores de glicoproteínas plaquetarias: GPIIb-GPIIIa. | ADP also modifies the platelet membranes leading to exposure platelet glycoprotein receptor complex: GPIIb-GPIIIa. |
Factores como éste pueden ocultar fácilmente los efectos del factor bajo estudio, conllevando a resultados contradictorios o desorientadores. | Factors such as this one may easily obscure the effects of the factor under study, leading to contradictory or misleading results. |
Es posible que los óvulos inmaduros no consigan ser fertilizados o puedan serlo pero conllevando problemas cromosómicos. | Immature eggs are either unable to be fertilized, or can be fertilized and have chromosomal issues. |
Las personas perfeccionistas pueden esperar que otras personas también sean perfectas, conllevando a discusiones, relaciones rotas y más estrés. | Perfectionists can expect others to be perfect, too, leading to arguments, broken relationships, and more stress. |
Las mujeres suicidas están sujetas a un grado excesivo de escrutinio por parte de profesionales médicos, conllevando una mayor angustia. | Suicidal women are subject to an excessive degree of scrutiny by medical professionals, leading to further mental distress. |
Los megaproyectos de desarrollo están conllevando al desplazamiento forzado de pueblos indígenas y otras comunidades en varias zonas del país. | Development megaprojects are leading to the forced displacement of indigenous peoples and other communities in certain parts of the country. |
Algunas infecciones agudas por hepatitis viral se vuelven crónicas, conllevando a inflamación hepática y lesión, que con el tiempo, avanzan a cirrosis. | Some acute viral hepatitis infections become chronic, leading to liver inflammation and injury that. |
El proceso de solicitud por lo general es más corto y más sencillo que en un banco tradicional, conllevando menos tiempo y papeleo. | The application process is generally shorter and simpler than in a traditional bank, involving less time and paperwork. |
El cAMP producido luego se une a las subunidades regulatorias del PKA conllevando a la disociación de las subunidades catalíticas. | The cAMP thus produced then binds to the regulatory subunits of PKA leading to dissociation of the associated catalytic subunits. |
Y sin embargo, el espíritu de competición continúa dominando las relaciones internacionales, conllevando la explotación desenfrenada y no coordinada de los recursos naturales. | However, a competitive spirit dominates international relationships, which involves the unrestrained and non-coordinated working of natural resources. |
Ante todo, debemos afirmar que, aunque las perforaciones en alta mar exhiben tecnologías industriales de última generación, siguen conllevando riesgos. | First and foremost, we must assert that although deep-sea drilling showcases state-of-the-art industrial technologies, it is still not without risk. |
Fácil sangrado - La producción reducida de plaquetas altera la capacidad de coagulación de la sangre, conllevando a sangrado fácil y prolongado. | Easy bleeding—Decreased production of platelets impairs blood-clotting ability. This leads to bleeding easily and for a long time. |
En algunos casos, las células beta del páncreas se destruyen tan rápido que provocan una falta aguda de insulina, conllevando a una condición llamada cetoacidosis. | Coma In some cases, the total lack of insulin leads to a condition called diabetic ketoacidosis. |
El cGMP intracelular activa una proteína cinasa G (PKG) la cual fosforila y modula actividad enzimática, conllevando a los efectos biológicos producidos por los factores natriuréticos. | Intracellular cGMP activates a protein kinase G (PKG), which phosphorylates and modulates enzyme activity, leading to the biological effects of the natriuretic factors. |
La anorexia nerviosa es un trastorno alimenticio en el cual usted tiene una obsesión con la dieta y el ejercicio, conllevando a una pérdida excesiva de peso. | Anorexia nervosa is an eating disorder in which you are obsessed with dieting and exercise, which leads to excessive weight loss. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.