congeniar

Una vez que aprenda a ser sociable y a congeniar.
Once you learn to be sociable, get along with people.
¿Cómo podría congeniar la gente en el Medio Oriente?
How will people get along in the Middle East?
De verdad creo que ustedes dos van a congeniar.
I really think you two are gonna hit it off.
Yo tengo un fuerte sentido de querer congeniar con mis vecinos.
I have a strong sense of wanting to get along with my neighbors.
Uds. dos deben congeniar como la tiza y el queso.
The two of you should get on like chalk and cheese.
Es muy lista y sabe congeniar bien con la gente.
She is very smart, and good at getting along with others.
Creo que ustedes dos realmente van a congeniar.
I think you two are gonna really hit it off.
Es muy fácil congeniar con ellas si lo intenta.
They're very easy to, uhto get along with, if you try.
Su Espíritu no puede congeniar con el espíritu e influencia del mundo.
Their spirit cannot mingle with the spirit and influence of the world.
Ese es el mejor, si logra congeniar con él...
He's the best there is, if you can get along with him
Creo que solo debemos congeniar con las estrellas.
I think we just need to get on board with the stars.
. Bueno, ¿cree que vamos a congeniar?
So, do you think we're going to get along?
Quiero decir, ¿es fácil congeniar con él?
I mean, is he easy to get along with?
Creo que solo debemos congeniar con las estrellas.
I think we just need to get on board with the stars.
Me costó meses congeniar con él.
It took months to figure it out with him.
Pero creo que no podremos congeniar.
But I think that we just can't get along.
Pero uno debe saber cómo congeniar.
But you have to know how to get along.
Yo creo que van a congeniar, porque están hechos de la misma pasta.
I think you'll get along, because you're cut from the same cloth.
La virtud y la injusticia jamás podrán congeniar.
Virtue and injustice can in no way be reconciled.
Sí, tendrán qué aprender a congeniar.
Yes, you'll have to get along with each other.
Word of the Day
clam