congealed
congeal
- Examples
It was the sound of memories congealed in time and space. | Era el sonido de recuerdos coagulados en el tiempo y el espacio. |
In the agro-industrial area we specialized in the congealed pulp. | En el área agroindustrial nos especializamos en la exportación de pulpa congelada. |
Kitsch is mannerism, sentiment congealed into attitude. | El kitsch es manierismo, el sentimiento cuajado en una actitud. |
A dark figure congealed from the shadows. | Una figura oscura se materializó de las sombras. |
Flour, conserves and congealed of fish. | Harina, conservas y congelado de pescado. |
The purpose or function of this congealed neural mass could not be determined. | No se pudo determinar el propósito o la función de esta masa neural coagulada. |
También we commercialized fruits congealed for Europe. | También comercializamos frutas congeladas para Europa. |
We transport product frezco or congealed. | Transportamos producto frezco o congelado. |
The system is congealed. | El sistema está solidificado. |
I apologize for not seeing you, my eyes blinded by congealed rage and unshed tears. | Me disculpo por no verte, mis ojos estaban cegados por rabia coagulada y lágrimas retenidas. |
Fruits of the direct forest of the producers to supply to pulp plants, concentrates, congealed, dehydrated. | Frutas de la selva directo de los productores para abastecer plantas de pulpas, concentrados, congelados, deshidratados. |
Assembly and maintenance chambers refrigerating of freco and congealed sale of respuestos and repairs at national level. | Montaje y mantenimiento camaras frigorificas de freco y congelados venta de respuestos y reparaciones a nivel nacional. |
I mean, all this congealed stuff. It's not even cheese, you know. It's kind of cheese food. | Esta cosa solidificada no es ni siquiera queso. |
Modest and even abject objects became hieroglyphs in whose dark prism the social relations lay congealed and in fragments. | Objetos modestos e incluso abyectos devienen jeroglíficos en cuyo prisma oscuro las relaciones sociales yacen congeladas en fragmentos. |
Transport, trade and development appear congealed in this region, developed only to the country's lowest level of underdevelopment. | Transporte, comercio y desarrollo parecen estar congelados en esa región. País subdesarrollado, región hasta ahí desarrollada. |
A form that has congealed can be duplicated, but in the current, no wave can be duplicated. | Una forma que se haya petrificado se puede duplicar, pero en la corriente, no se puede duplicar ninguna onda. |
Worlds will be renewed, yet the dwellers of Earth must remain congealed in the same garment! | Los Mundos serán renovados, sin embargo los moradores de la Tierra deberán permanecer congelados en las mismas vestiduras. |
Virginia sprinkled what she had on the cold congealed grounds from the night before and hoped for the best. | Virginia espolvoreó lo que quedaba sobre los fríos y solidificados restos de la noche previa y esperó lo mejor. |
A wide variety of political forces and people from all walks of life congealed to topple the Shah. | Una amplia variedad de diferentes fuerzas políticas y personas de todos los ámbitos de la vida social se aglutinaron para derrocar al Sha. |
The hoarfrost also as salt he poureth on the earth, and being congealed, it lieth on the top of sharp stakes. | Y escarcha como sal, sobre la tierra vierte y congelada se hace puntas de estacas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of congeal in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
