confortaron
-they/you comforted
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofconfortar.

confortar

Cuando llegué al cielo muchos ángeles me sonrieron y confortaron.
When I arrived in Heaven, many angels smiled and comforted me.
El Pastor y su esposa me confortaron mientras nosotros llevábamos a cabo el servicio.
The Pastor and his wife comforted me as we performed service.
Los árboles me confortaron.
The trees comforted me.
Judas y Silas, que también eran profetas, exhortaron y confortaron a los hermanos con largas predicaciones.
Judas and Silas, being prophets also, exhorted and comforted the brethren with long sermons.
Estas palabras me confortaron.
These words gave me comfort.
Judas y Silas, que eran también profetas, exhortaron con un largo discurso a los hermanos y les confortaron.
Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.
Judas y Silas, que eran también profetas, exhortaron con un largo discurso a los hermanos y les confortaron.
But Judas and Silas, being prophets also themselves, with many words comforted the brethren, and confirmed them.
Durante su ardua prueba, y en el momento de su muerte, ¿cuántos estuvieron a su lado y le confortaron?
During his great trial, and at the moment of his passing, how many stood beside him and supported him?
No era insensible a las situaciones emocionales y le confortaron los recuerdos de la salida y la puesta de sol en el mar de Galilea.
He was not insensible to emotional situations and he was comforted by memories of sunrise and sunset on the Sea of Galilee.
Fueron sus esfuerzos, en las primeras horas y días, los que salvaron muchas vidas, que unieron a las comunidades, que confortaron a quienes les rodeaban.
It was their efforts in the first hours and days that saved lives, that brought communities together, that offered comfort to those around them.
Ayudaron a traer la reconciliación donde había tensión (Timor Leste), y confortaron a gente joven que recientemente había experimentado un severo terremoto y un tsunami (Islas Solomon).
They helped bring reconciliation where there were tensions (Timor Leste), and they comforted young people who had recently experienced a severe earthquake and tsunami (Solomon Islands).
Pero las palabras de su esposa lo confortaron muy poco, y él permaneció despierto hasta las altas horas de la noche, mantiendo una vigilancia muy estrecha sobre ella y su hijos.
But the words of his wife comforted him very little, and he remained awake late into the night, keeping close watch over her and the children.
Satisface con los que se aproximan al Sendero la deuda contraída en el discipulado, guiándolos, confortándolos e instruyéndolos como a El le guiaron, confortaron e instruyeron.
He pays to those who are approaching the Path the debt He contracted in the days of His own chelaship, guiding, helping, teaching them as He was guided, helped, and taught before.
Y todos los que estaban en sus alrededores confortaron las manos de ellos con vasos de plata y de oro, con hacienda y bestias, y con cosas preciosas, á más de lo que se ofreció voluntariamente.
And all those who were around them encouraged them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with precious things, besides all that was willingly offered.
Y todos los que estaban en sus alrededores confortaron las manos de ellos con vasos de plata y de oro, con hacienda y bestias, y con cosas preciosas, á más de lo que se ofreció voluntariamente.
And all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, besides all that was willingly offered.
Y todos los que estaban en sus alrededores confortaron las manos de ellos con vasos de plata y de oro, con hacienda y bestias, y con cosas preciosas, á más de lo que se ofreció voluntariamente.
And all they that were about them strengthened their hands with articles of silver, with gold, with goods, and with animals, and with precious things, besides all that was willingly offered.
ESDR 1:6 Y todos los que estaban en sus alrededores confortaron las manos de ellos con vasos de plata y de oro, con hacienda y bestias, y con cosas preciosas, á más de lo que se ofreció voluntariamente.
EZRA 1:6 And all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.
Llegué al hospital a las 7:30 de la mañana y luego después llegó la Dra. Luciana, y ella dijo que no me preocupara que todo iría bien. Esas palabras me confortaron mucho, pues yo estaba con mucho miedo.
A week after the appointment, I decided to go through with it. I arrived at the hospital at 7:30 a.m. and Dr. Luciana arrived soon after, and she told me not to worry, that everything would be all right.
Las palabras tranquilizadoras de Connie nos confortaron a todos.
Connie's reassurances put us all at ease.
Mis amigos me confortaron cuando murió mi madre.
My friends consoled me when my mother passed away.
Word of the Day
dusk