confiarse
La ejecución de dichas medidas podrá confiarse al ponente.  | The implementation of those measures may be entrusted to the rapporteur.  | 
No debe confiarse en ningún hombre para que piense por nosotros.  | No man should be relied upon to think for us.  | 
Significa fiel, digno de confianza, o puede confiarse.  | It means faithful, worthy of trust, or can be relied on.  | 
Tareas que podrán confiarse a las organizaciones incluidas en la lista  | Tasks to be entrusted to organisations on the list  | 
No es el tipo de descripción en la que podrÃa confiarse.  | No sort of description you could hang your hat on.  | 
No debe confiarse en esa clase de magia negra.  | Those kinds of dark magic are not to be trusted.  | 
Pero a pesar de estos números discretos, los demás paÃses no deberÃan confiarse.  | But despite the modest numbers, other countries shouldn't be complacent.  | 
Necesita confiarse a usted, pero solo con usted.  | He wants to confide to you. But only to you.  | 
Puede confiarse los instintos de este ramillete y simplemente animar a alguien completamente.  | You can trust the instincts of this bouquet and simply delight someone completely.  | 
En ninguno de usted puede confiarse para seguir.  | None of you can be trusted to proceed.  | 
Las funciones de visita deberÃan confiarse sobre todo a los mecanismos nacionales.  | The visiting functions should mainly be entrusted to the national mechanisms.  | 
Aún más importante, MAC no debe confiarse para asegurar un sistema completamente.  | More importantly, MAC should not be relied upon to completely secure a system.  | 
Los pueblos deben confiarse a propia fuerza.  | The peoples will have trust in their own force.  | 
Precisamente por eso la instalación es oportuno confiarse a las brigadas especializadas.  | For this reason installation is expedient for trusting specialised brigades.  | 
El desarrollo y la gestión de la red deben confiarse a la Comisión.  | The development and management of the network should be entrusted to the Commission.  | 
Se trata de avances positivos, pero la comunidad internacional no debe confiarse.  | These are all positive developments, but the international community must not become complacent.  | 
La construcción de un estanque puede confiarse a empresas especializadas en estanques decorativos.  | The construction of a wetland can be entrusted to companies specialized in decorative ponds.  | 
Y si es tradicional, ¿deberÃa confiarse implÃcitamente en las palabras de hombres falibles?  | And if traditional, should the word of fallible men be trusted implicitly?  | 
Es imposible confiarse en aquellos que no lo saben.  | It is impossible to rely upon those who do not know about value.  | 
La explotación de cada superordenador a prexaescala debe confiarse a una entidad anfitriona.  | The operation of each pre-exascale supercomputer should be entrusted to a hosting entity.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
