concernir
Katherine encontró su mirada concernió y dio su un alentar la sonrisa pequeña. | Katherine met her concerned look and gave her a reassuring little smile. |
El mensaje dirigido a Zorobabel concernió al Mesías, de quien Zorobabel era un tipo. | The message addressed to Zerubbabel concerned the Messiah, of whom Zerubbabel was a type. |
El asunto en cuestión concernió a Jacob como un miembro de la familia teocrática al que Esaú nunca hubiera podido lograr porque él desdeñó la primogenitura. | The matter in question concerned Jacob as a member of the theocratic family to which Esau could never attain because he spurned the birthright. |
Ellos demuestran tan claramente como aquellos del Burg que en todas las esferas concernió a los colaboradores del Instituto tienen sus conclusiones listas de antemano. | They prove as clearly as those of the Burg that in all domains concerned the collaborators of the Institute have their conclusions ready beforehand. |
Luego algunos países solo pueden adquirir sistemas de las últimas dos categorías (no letales) como Zimbabwe en el que el último suministro se remonta al 2000 y solo concernió a sistemas de la categoría D. | This means certain countries may purchase only categories CD (non-lethal), like Zimbabwe last supply in 2000 only category D. |
La segunda cuestión concernió la esclavitud, principalmente la pregunta de si la esclavitud estaría permitida en estados recién admitidos. | The second issue concerned slavery, primarily the question of whether slavery would be permitted in newly admitted states. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.