con la mesera

Él estaba hablando con la mesera en el restaurante.
He was talking with the waitress in the diner.
Se fue con la mesera de nuestro restaurante favorito.
He ran off with the waitress at our favorite restaurant.
Estaba hablando con la mesera del otro día.
I was talking to that waitress from the other day.
¿Te interesa la comida o hablar con la mesera?
You interested in food or talking to that waitress?
¿Coqueteas con la mesera frente a tu esposa embarazada?
Are you hitting on the waitress in front of your pregnant wife?
¿Coqueteas con la mesera frente a tu esposa embarazada?
Are you hitting on the... waitress in front of your pregnant wife?
Esta mañana a las 6:30, desayunó en Medusa. Hablé con la mesera.
At 6:30 this morning, he bought breakfast at Medusa diner.
Te metiste con la mesera equivocada.
You have just messed with the wrong waitress.
Lucas coqueteó con la mesera.
Lucas flirted with the waitress.
Deja de coquetear con la mesera.
Stop flirting with the waitress.
¿Coqueteaste con la mesera?
Did you just hit on the waitress?
¡Me besé con la mesera!
I made out with the waitress!
¿Coqueteaste con la mesera?
Did you just hit on the waitress?
No me importa que sean duros con el lugar. Pero podrían ser mas amables con la mesera.
I don't mind you being tough on this place, but you could be nicer to the waitress.
Mañana hablaré con la familia y tú hablarás con la mesera y los del servicio de comidas.
I'll go talk to the family tomorrow and you talk to the waitress and the caterer.
Intentó ligar con la mesera cuando le entregó su bebida.
He made a pass at the bartender as she handed him his drink.
Juan se portó descaradamente con la mesera y ella le echó una mirada rayada.
Juan got too familiar with the waitress and she responded with a glare.
Después de reñir con la mesera por una bebida que no pedí por cinco minutos, me di por vencido y pagué la adición.
After arguing with the waitress about a drink I did not order for five minutes, I gave up and I paid the bill.
Word of the Day
to cluck