comunicado oficial

Dejamos esto bien claro en el último comunicado oficial del G7.
We made that very clear in the last G7 communiqué.
Y él no confía en ese comunicado oficial.
But he doesn't trust that dispatches report.
¿Cual es el comunicado oficial de lo de la francesa y tú, eh?
What's the official word with you and frenchy, huh?
El comunicado oficial configuraba nuestra situación precaria, y la imposibilidad para participar en la conferencia militar.
The communiqué outlined our precarious situation and the impossibility for us to participate in the military conference.
Los ganadores reciben un comunicado oficial de prensa de US Business News y la inclusión en su directorio en línea.
Winners receive an official US Business News press release feature and inclusion in their online directory.
Es el comunicado oficial de que el Club de Lectura se ha disuelto a las siete en punto de esta tarde.
It's formal notice that the book club has, as of 7 o'clock this evening been dissolved.
Después de la sesión se publicó un comunicado oficial (S/PV.4297).
Following the meeting, an official communiqué was issued (S/PV.4297).
Al concluir la sesión se publicó un comunicado oficial (S/PV.4281).
Following the meeting, an official communiqué was issued (S/PV.4281).
Tras un intercambio de opiniones se emitió un comunicado oficial (S/PV.5826).
Following an exchange of views an official communiqué was issued (S/PV.5826).
Tras un intercambio de opiniones, se emitió un comunicado oficial (S/PV.5819).
Following an exchange of views an official communiqué was issued (S/PV.5819).
Un comunicado oficial de la oficina del Dr. Hamer está pendiente.
An official statement from Dr. Hamer's office is pending.
Al término de la reunión se emitió un comunicado oficial.
At the end of the meeting, an official communiqué was issued.
Estás a tener que hacer un comunicado oficial, doctor.
You're gonna have to make an official statement, Doctor.
Lea el comunicado oficial de PowerDesigner News Network.
Read through this official release from the PowerDesigner News Network.
Sí, me gustaría una copia del comunicado oficial de esta noche.
Yeah, I'd like a copy of tonight's official line release.
Esto es un comunicado oficial que pedí contaros yo misma.
This is an official communique I requested to tell you myself.
A continuación, el comunicado oficial publicado en la conclusión de sus reuniones.
Below is the official statement published at the conclusion of their meetings.
Al finalizar la sesión, el Consejo aprobó un comunicado oficial (S/PV.4102).
At the conclusion of the meeting, the Council adopted an official communiqué (S/PV.4102).
Al concluir la sesión, el Consejo emitió un comunicado oficial (S/PV.4266).
At the close of the meeting, the Council issued an official communiqué (S/PV.4266).
Al concluir la sesión, el Consejo emitió un comunicado oficial (S/PV.4226).
At the close of the meeting, the Council issued an official communiqué (S/PV.4226).
Word of the Day
rice pudding