comprender

La verdad no es mía, para que usted deba comprenderme.
Truth is not mine, that you should understand me.
No intente comprenderme, soy un poco pedante, es mi carácter.
Don't try to understand me, I'm a little pedantic, it's my nature.
Así que no es una cuestión de comprenderme.
So it is not a question of understanding me.
Dr. Eads: ¿Puedes oírme y comprenderme correctamente, SCP-2598?
Dr. Eads: Can you hear and understand me alright, SCP-2598?
Tienes que tratar de comprenderme como mujer.
You've got to try to understand me as a woman.
Sí, pero tienes que comprenderme a mi también.
Yes, but you have to understand me, too.
Nadie parece comprenderme. Nadie sabe por lo que estoy pasando.
Nobody seems to understand me. Nobody knows what I'm going through.
Así que intente comprenderme un poco y espere.
So try to understand a bit, and wait.
Él me ama, lo sé, pero no puede comprenderme.
I know he loves me, but he can't understand me.
Krishnamurti: No es cuestión de comprenderme.
Krishnamurti: It is not a question of understanding me.
No sé si puede comprenderme u oírme.
I don't know whether you can understand me or hear me.
¿Quieres saber por qué no puedes comprenderme?
You want to know why you don't get me?
Nadie puede comprenderme, nadie está tan abandonado.
No one can understand, no one's been abandoned like me.
Yo te creo y te comprendo. Pero tú debes comprenderme.
I believe and understand you, but you try and understand me.
Pero tú nunca intentaste comprenderme.
But you never tried to understand me.
Ahora tú tienes que comprenderme a mí.
Now you have to understand me.
Para comprenderme a mí mismo debo comprender la relación.
To understand myself, I must understand relationship.
Eres la única persona que desea comprenderme.
You're the only person willing to understand...
No puede comprenderme a mí ni a nada.
You can't understand me or anything else.
No tendrás que presionarte para escucharme o comprenderme.
You will not have to press to listen to me or understand me.
Word of the Day
to frighten