como se puso
- Examples
Rwanda, en cambio, inició la retirada de sus tropas de la República Democrática del Congo tan pronto como se puso en marcha este proceso y considera que este es un proceso irreversible. | Rwanda, in turn, undertook to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo as soon as this process gets under way and is judged to be irreversible. |
Muy bien, así es como se puso. | All right, here's how it went down. |
Pues, ya viste como se puso. | Well, you see how well that went. |
Tal como se puso de manifiesto, esos esfuerzos no resultaron finalmente eficaces. | These efforts, quite evidently, were not ultimately successful. |
¿Vieron como se puso hostil cuando le hablé sobre la libertad de expresión? | See how he turned hostile when I talked about freedom of speech. |
Pero el régimen iraní no es estable, como se puso de manifiesto en el movimiento de 2009. | But the Iranian regime is not stable, as was made manifest in the movement of 2009. |
Se han promulgado diferentes leyes en esta dirección, tal como se puso de manifiesto en el informe inicial. | Several legislations have been enacted in this direction, which have been highlighted in the Initial Report. |
Entonces, como se puso más serio acerca de su música, ha añadido a su término favorito para el dinero, el Queso. | Then, as he became more serious about his music, has added to his favorite term for money, the Cheese. |
Pero os estoy diciendo, que tan pronto como se puso la máscara, fue como si fuera una persona completamente diferente. | But I'm telling you, as soon as he put that mask on, it's like he was a completely different person. |
Así como se puso en marcha este programa, hay muchos otros que tienen el objetivo de financiar el desarrollo de computadoras cuánticas a gran escala. | As with this program, many others have been launched to fund the development of large-scale quantum computers. |
Tal como se puso de manifiesto en el informe que presentó el Sr. Purvis al Parlamento la pasada primavera, la biotecnología es una tecnología instrumental. | As was made clear in the report that Mr Purvis submitted to Parliament last spring, biotechnology is an enabling technology. |
Esta decisión recibió también el apoyo del Gobierno de la India, como se puso de manifiesto en la declaración que realizó ante el Tribunal Supremo. | This stand was also supported by the Government of India in its affidavit filed with the Supreme Court. |
Lo mismo cabría decir de las comisiones regionales en lo que respecta a la distribución de publicaciones, tal como se puso de relieve en la recomendación 3. | The same should apply to the regional commissions concerning the distribution of publications, and this was highlighted in recommendation 3. |
La relación entre la UE y la OTAN es un asunto importante, como se puso de manifiesto ayer en la Cumbre de la OTAN en Lisboa. | The relationship between the EU and NATO is an important issue, as was illustrated just yesterday at the NATO summit in Lisbon. |
Mozambique es propenso a los desastres naturales, en particular a la sequía y, como se puso de manifiesto en forma devastadora en el año 2000, a los ciclones y las inundaciones. | Mozambique is prone to natural disasters, in particular drought and, as devastatingly illustrated in 2000, cyclones and floods. |
Gran Bretaña siempre ha sentido una afinidad especial con Polonia, como se puso de manifiesto a principios de los años ochenta, cuando Polonia atravesaba tiempos muy difíciles. | Britain has always felt a special affinity with Poland, and this was evidenced in the early 1980s when Poland was going through very difficult times. |
El punto de vista sostenido por Gran Bretaña hasta la década de los ochenta era el siguiente, como se puso de relieve en el caso R. v. | The point of view adopted by the United Kingdom until the decade of the 1980s appears from the case R. v. |
A la cabeza de estos movimientos se pondrá, como se puso también en el año 1905, la clase más avanzada de nuestra sociedad, el proletariado ruso. | As in 1i905, in the van of these movements will be the most advanced class in Russian society, the Russian proletariat. |
A la cabeza de estos movimientos se pondrá, como se puso también en el año 1905, la clase más avanzada de nuestra sociedad, el proletariado ruso. | As in 1905, in the van of these movements will be the most advanced class in Russian society, the Russian proletariat. |
Sin embargo, como se puso de relieve desde el Año Internacional de las Montañas, la cooperación regional y subregional se ve con frecuencia constreñida o entorpecida por las leyes nacionales. | However, as was highlighted during the International Year of Mountains and since, regional and subregional cooperation is often limited or hampered by national legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.