common-law marriage
- Examples
The DPE-AM will meet demands of family area, as divorce, alimony, guard and recognition of common-law marriage, among others. | El DPE-AM cumplirá con las demandas del área de la familia, como el divorcio, pensión alimenticia, guardia y el reconocimiento de la unión de hecho, entre otras. |
The Law also stipulates that the property earned through the work of the husband and the wife in the common-law marriage is their common property. | Los bienes obtenidos por los cónyuges gracias a su trabajo durante el matrimonio son bienes comunes. |
In addition to capacity and an agreement, most jurisdictions require some act of consummation, such as cohabitation, to make the common-law marriage valid. | Además de la capacidad y de la existencia de un acuerdo, la mayoría de las jurisdicciones exigen algún tipo de consumación, por ejemplo la cohabitación, para que la unión de hecho sea válida. |
The couple's relationship qualifies as a common-law marriage. | La relación de la pareja reúne los requisitos para ser considerada una unión de hecho. |
California doesn't recognize common-law marriage. | California no reconoce el concubinato. |
En español | If your state recognizes your common-law marriage, then you'll likely be eligible for survivor benefits. | Si tu estado reconoce tu matrimonio de hecho, es probable que puedas ser elegible para beneficios como sobreviviente. |
Those who marry, or have a common-law marriage with, an Ecuadorian female or male, in accordance with the law. | Las que contraigan matrimonio o mantengan unión de hecho con una ecuatoriana o un ecuatoriano, de acuerdo con la ley. |
With the democratic system already instituted, in 1978 adultery and common-law marriage were decriminalised, as well as the advertising and sale of contraceptives. | Iniciado el periodo democrático, en 1978 se despenaliza el adulterio y el amancebamiento, así como la publicidad y venta de anticonceptivos. |
Immigration officials may look at the following factors to determine if you have a valid common-law marriage: * When and where did the relationship begin? | Los oficiales de inmigración pueden considerar los siguientes factores para determinar si usted tiene un matrimonio de derecho consuetudinario válido: * ¿Cuándo y dónde empezó la relación? |
Payment of maintenance ceases when the beneficiary spouse remarries, when said spouse starts to earn enough to survive or enters into cohabitation or a common-law marriage. | La pensión alimenticia cesa cuando el cónyugue beneficiario contrae nuevo matrimonio, cuando logra medios de subsistencia suficientes o cuando ingresa en unión libre o de hecho. |
Three years ago a survey showed that 58% of the general public thought there was some form of common-law marriage that gave cohabitees rights similar to those enjoyed by husbands and wives. | Hace tres años, una encuesta mostró que 58% del público en general pensaba que había alguna forma de matrimonio de hecho que otorgaba a los convivientes derechos similares a los que disfrutaban los esposos y las esposas. |
In other words, you and your spouse must have lived in a state that recognizes common-law marriages and you must have met the legal definition of common-law marriage in that state. | En otras palabras, usted y su cónyuge tienen que haber vivido en un estado que reconozca los matrimonios de derecho consuetudinario y ustedes tienen que cumplir con la definición legal de matrimonio de derecho consuetudinario en ese estado. |
If a common-law marriage was properly, validly formed in a state that recognizes such marriages, it can be still be valid even if you are now applying for VAWA in a different state. | Si un matrimonio de derecho consuetudinario tuvo lugar de un modo y forma correcta en un estado que reconozca este tipo de matrimonio, aún puede ser válido aunque usted ahora esté solicitando la VAWA en un estado diferente. |
And if you're celebrating your silver or golden wedding anniversary, or a common-law marriage or you'd like to do something really special for your birthday, this is your chance to do it in style. | Y si celebras tus bodas de plata, bodas de oro, acabas de hacerte pareja de hecho o quieres celebrar tu cumpleaños de una forma especial y original, no dejes pasar la oportunidad de lucirte con los tuyos. |
The 1995 Act Regulating Common-law Marriages defined common-law marriage as public, commonly known, monogamous and stable cohabitation of more than three years' duration between a man and a woman with the legal capacity to enter into marriage. | La Ley de 1995 que regula la unión de hecho se define como la unión de hecho que debe ser pública, notoria, única y estable por más de tres años entre un hombre y una mujer que posean aptitud legal para contraer matrimonio. |
The court did not recognize my aunt's common-law marriage after her partner passed away. | La corte no reconoció la unión de hecho de mi tía cuando su compañero murió. |
He was the illegitimate son of a common-law marriage between a poor itinerant Scottish merchant of aristocratic descent and an English-French Huguenot mother who was a planter's daughter. | Él era el hijo ilegítimo de un matrimonio entre un comerciante pobre ambulante escocés de descendencia aristocrática y de una madre de origen francés e inglés, hija de un hacendado. |
Common-law marriage had equal status with other forms of marriage. | El concubinato tiene igual categoría jurídica que otras formas de matrimonio. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of common-law marriage in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.