common-law marriage

The DPE-AM will meet demands of family area, as divorce, alimony, guard and recognition of common-law marriage, among others.
El DPE-AM cumplirá con las demandas del área de la familia, como el divorcio, pensión alimenticia, guardia y el reconocimiento de la unión de hecho, entre otras.
The Law also stipulates that the property earned through the work of the husband and the wife in the common-law marriage is their common property.
Los bienes obtenidos por los cónyuges gracias a su trabajo durante el matrimonio son bienes comunes.
In addition to capacity and an agreement, most jurisdictions require some act of consummation, such as cohabitation, to make the common-law marriage valid.
Además de la capacidad y de la existencia de un acuerdo, la mayoría de las jurisdicciones exigen algún tipo de consumación, por ejemplo la cohabitación, para que la unión de hecho sea válida.
The couple's relationship qualifies as a common-law marriage.
La relación de la pareja reúne los requisitos para ser considerada una unión de hecho.
California doesn't recognize common-law marriage.
California no reconoce el concubinato.
En español | If your state recognizes your common-law marriage, then you'll likely be eligible for survivor benefits.
Si tu estado reconoce tu matrimonio de hecho, es probable que puedas ser elegible para beneficios como sobreviviente.
Those who marry, or have a common-law marriage with, an Ecuadorian female or male, in accordance with the law.
Las que contraigan matrimonio o mantengan unión de hecho con una ecuatoriana o un ecuatoriano, de acuerdo con la ley.
With the democratic system already instituted, in 1978 adultery and common-law marriage were decriminalised, as well as the advertising and sale of contraceptives.
Iniciado el periodo democrático, en 1978 se despenaliza el adulterio y el amancebamiento, así como la publicidad y venta de anticonceptivos.
Immigration officials may look at the following factors to determine if you have a valid common-law marriage: * When and where did the relationship begin?
Los oficiales de inmigración pueden considerar los siguientes factores para determinar si usted tiene un matrimonio de derecho consuetudinario válido: * ¿Cuándo y dónde empezó la relación?
Payment of maintenance ceases when the beneficiary spouse remarries, when said spouse starts to earn enough to survive or enters into cohabitation or a common-law marriage.
La pensión alimenticia cesa cuando el cónyugue beneficiario contrae nuevo matrimonio, cuando logra medios de subsistencia suficientes o cuando ingresa en unión libre o de hecho.
Three years ago a survey showed that 58% of the general public thought there was some form of common-law marriage that gave cohabitees rights similar to those enjoyed by husbands and wives.
Hace tres años, una encuesta mostró que 58% del público en general pensaba que había alguna forma de matrimonio de hecho que otorgaba a los convivientes derechos similares a los que disfrutaban los esposos y las esposas.
In other words, you and your spouse must have lived in a state that recognizes common-law marriages and you must have met the legal definition of common-law marriage in that state.
En otras palabras, usted y su cónyuge tienen que haber vivido en un estado que reconozca los matrimonios de derecho consuetudinario y ustedes tienen que cumplir con la definición legal de matrimonio de derecho consuetudinario en ese estado.
If a common-law marriage was properly, validly formed in a state that recognizes such marriages, it can be still be valid even if you are now applying for VAWA in a different state.
Si un matrimonio de derecho consuetudinario tuvo lugar de un modo y forma correcta en un estado que reconozca este tipo de matrimonio, aún puede ser válido aunque usted ahora esté solicitando la VAWA en un estado diferente.
And if you're celebrating your silver or golden wedding anniversary, or a common-law marriage or you'd like to do something really special for your birthday, this is your chance to do it in style.
Y si celebras tus bodas de plata, bodas de oro, acabas de hacerte pareja de hecho o quieres celebrar tu cumpleaños de una forma especial y original, no dejes pasar la oportunidad de lucirte con los tuyos.
The 1995 Act Regulating Common-law Marriages defined common-law marriage as public, commonly known, monogamous and stable cohabitation of more than three years' duration between a man and a woman with the legal capacity to enter into marriage.
La Ley de 1995 que regula la unión de hecho se define como la unión de hecho que debe ser pública, notoria, única y estable por más de tres años entre un hombre y una mujer que posean aptitud legal para contraer matrimonio.
The court did not recognize my aunt's common-law marriage after her partner passed away.
La corte no reconoció la unión de hecho de mi tía cuando su compañero murió.
He was the illegitimate son of a common-law marriage between a poor itinerant Scottish merchant of aristocratic descent and an English-French Huguenot mother who was a planter's daughter.
Él era el hijo ilegítimo de un matrimonio entre un comerciante pobre ambulante escocés de descendencia aristocrática y de una madre de origen francés e inglés, hija de un hacendado.
Common-law marriage had equal status with other forms of marriage.
El concubinato tiene igual categoría jurídica que otras formas de matrimonio.
Other Dictionaries
Explore the meaning of common-law marriage in our family of products.
Word of the Day
to faint