unión de hecho
- Examples
No entran en la categoría de vínculo las personas que conviven en unión de hecho. | It is not included into this category people living in union. |
El DPE-AM cumplirá con las demandas del área de la familia, como el divorcio, pensión alimenticia, guardia y el reconocimiento de la unión de hecho, entre otras. | The DPE-AM will meet demands of family area, as divorce, alimony, guard and recognition of common-law marriage, among others. |
La mala conducta de los representantes del personal y la unión de hecho no puede considerarse únicamente una cuestión de manipulación por parte del personal de la representación y de la unión. | Misconduct of staff and union representatives indeed cannot be considered solely a matter for handling by the staff and union representation. |
La Constitución Política define el matrimonio como el acuerdo voluntario entre un hombre y una mujer y establece el derecho de todos los nicaragüenses a formar una familia a través del matrimonio o de la unión de hecho estable. | The Constitution defines marriage as the voluntary union between a man and a woman and enshrines the right of all Nicaraguans to form a family through marriage or a stable common-law relationship. |
Se funda en el matrimonio o en la unión de hecho. | It is based on marriage or de facto union. |
La Ley Nº 3/76 regula la unión de hecho y los matrimonios no formalizados. | Act 3/76 governs de facto unions and informal (common-law) marriages. |
En realidad es muy difícil formar una unión de hecho más difícil que un matrimonio. | It's really very hard to form a domestic partnership, actually, harder than marriage. |
El reconocimiento judicial de la unión de hecho viene a regular diversos aspectos patrimoniales. | The judicial recognition of the de facto union serves to regulate various questions of inheritance. |
En otros casos, puede que el esposo mantenga una unión de hecho con varias esposas. | In other cases, a husband may be living in an unregistered union with multiple wives. |
La Constitución reconoció la misma condición de igualdad al matrimonio y a la unión de hecho estable. | The Constitution recognized the equal status of marriage and a stable de facto union. |
De concretarse un matrimonio o unión de hecho, una de las dos personas debe solicitar su pase a retiro. | In the case of marriage or de facto union, one of the two partners must apply for retirement. |
Cuarto, de consagrar el derecho de un hombre y de una mujer a contraer matrimonio o una unión de hecho. | Fourthly, we uphold the right of a man and a woman to enter into matrimony or a de facto union. |
Y entre ellas, la unión de hecho ha ido cobrando una importancia significativa en relación al matrimonio. | And, among those means, the so called free or de facto union has taken on increasing importance relative to marriage. |
Palabras llave: Familia, herencia; sucesión ab intestato; matrimonio; unión de hecho; divorcio; familias ensambladas; discapacidad; legítima asistencial. | Palabras llave: Family; inheritance; intestate succession act (ab intestato succession); marriage; non-marital union; divorce; assembled families; disability; legitimate assistance. |
De las 121 personas entrevistadas, 66% dijeron ser solteras, 14% casadas, 12% en unión de hecho, 8% divorciadas. | Of the 121 people interviewed, 66% said they were single, 14% married, 12% living with a partner and 8% divorced. |
Hay que tener en cuenta que entre los actores sociales más empobrecidos, la unión de hecho no es un fenómeno nuevo. | It must be taken into account that the free union is not a new phenomenon among the most impoverished social actors. |
Los actuales proyectos de ley que se están examinando contienen disposiciones adicionales para proteger los derechos de la mujer en la unión de hecho. | Draft legislation currently under consideration contained additional provisions to protect the rights of women in common-law marriages. |
Ese uso se extiende también a las mujeres en unión de hecho, a las que se llama con el apellido de su cónyuge. | The custom extends also to women in consensual unions, who are referred to by their partner's name. |
Aunque la modalidad predominante de emparejamiento en las familias emergentes es la unión de hecho, existen otras formas de constitución de familia. | Although the prevailing modality for pairing in emerging families is the free union, there are other ways to constitute a family. |
Las que contraigan matrimonio o mantengan unión de hecho con una ecuatoriana o un ecuatoriano, de acuerdo con la ley. | Those who marry, or have a common-law marriage with, an Ecuadorian female or male, in accordance with the law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.