comarcal

Gobierno: subvenciones parciales de los gobiernos central, comarcal o local.
Governmental: partial funding from central, district or local governmental sources.
Periodista y profesor de Periodismo local y comarcal de la UV Miguel Ángel Pallás.
Journalist and professor of journalism local and regional UV Miguel Angel Pallás.
Estudiamos a 82 pacientes consecutivos ingresados por angina inestable en un hospital comarcal.
We studied 82 consecutive patients admitted with unstable angina to a community hospital.
Aquí cogemos la desviación que nos llevará hasta Covarrubias por la comarcal C-110.
Here we take the deviation that will take us until Covarrubias by the local C-110.
Normalmente la tarjeta ciudadana sirve para pagar el viaje en el transporte urbano comarcal.
Normally the citizen card is used to pay for travel in urban transportation district.
Los sindicatos y los Municipios establecerán relaciones en el área local, comarcal y nacional.
Unions and municipalities will maintain liaison at local, comarcal and national levels.
Es decir Laghezza cuánta evidentemente preguntará a la institución comarcal en ocasión del encuentro.
That is how much Laghezza evidently will ask the regional institution in occasion of the encounter.
La Comarca Renana de Neuss está presente de un modo especial en la antigua capital comarcal.
The Rhein-Kreis Neuss is particularly present in the former district capital.
Continúe por la autopista 4 y gire a la izquierda hacia la carretera comarcal 19.
Continue to follow Highway 4, turn left onto County Road 19.
Conduce hacia el sur desde la carretera comarcal sin II / 150 en la sección Mladkov -. Boskovice.
It directs south from county road II/150 in the section Mladkov - Boskovice.
Finalidad de la iniciación de acuerdo es desarrollar el marítimo-portuario en una lógica comarcal cluster.
Objective of the understanding start is to develop the marine-harbour cluster in a multi region logic.
Estación de autobuses y biblioteca comarcal Ronda, España (2016), Edificio para 70 viviendas y garaje en Santander, España.
Bus station and regional library Ronda, Spain (2016), Building for 70 homes and garage in Santander, Spain.
El Código de la Familia establece que los Gabinetes tendrán expresiones a nivel departamental y municipal, barrial y comarcal.
The Family Code establishes that the Cabinets will have departmental, municipal, neighborhood and district expressions.
Y nosotros, los hombres y las mujeres de la prensa comarcal, ¿qué le pedimos al Gobierno catalán?
And what are we, the men and women of the regional press, demanding from the Catalan government?
Los centros urbanos en Redbridge se dividen en tres categorías, a nivel municipal, comarcal y local.
The Town Centres in Redbridge fall into three categories, Metropolitan, District and Local.
Los proyectos son sujetos a la disciplina comarcal en materia de obras públicas de competencia de la región.
The plans are subject to the regional discipline in matter of public works of competence of the Region.
Objetivos: Poner en valor los recursos turísticos de la comarca y mejorar la competitividad del sector turístico comarcal.
Objectives: to assess the tourist resources of the region and improve the competitiveness of the local tourist industry.
Trabajamos en la perspectiva de concebir un sistema único comarcal, con horarios integrados y bigliettazione único.
We are working in the perspective to conceive an only regional system, with integrated timetables and an only emission of tickets.
El AEMO está formada por 159 municipios, 10 diputaciones, un consejo comarcal, un consorcio y ocho consejos reguladores.
The AEMO includes 159 municipalities, 10 provincial councils, a district council, a consortium of eight and regulatory boards.
Møller-Mærsk ha anunciado un fortalecimiento de la propia existencia en Asia con la apertura de un cuartel general comarcal a Singapur.
Møller-Mærsk has announced a strengthening of own presence in Asia with the opening of regional headquarters to Singapore.
Word of the Day
cooked with onions