Preteriteél/ella/ustedconjugation ofcolar.

colar

Luego coló el café y lo puso en una taza.
Then she ladled the coffee out and placed it in a bowl.
EL PRESIDENTE: Fue una repreguntita astuta que coló por allí.
THE PRESIDENT: It was a clever little follow-up you slipped in there.
Lo siento, se coló en mi árbol de desarrollo.
Sorry, it slipped in from my development tree.
Finalmente, coló el café y lo puso en una taza.
Then she ladled the coffee out and placed it in a bowl.
Todo esto solo tipo de coló en mí, eso es todo.
This whole thing just kind of snuck up on me, that's all.
Tu becaria Georgie, se coló en la casa.
Well, your intern Georgie, she broke into the house.
Quien sea que está detrás del robo te coló, ¿no es así?
Whoever's behind the robbery snuck you out, didn't they?
Finalmente, coló el café y lo puso en una humeante taza.
Then she ladled the coffee out and placed it in a bowl.
A lo mejor Houdini la coló por la parte de atrás.
Maybe Houdini snuck her in through the back.
El desamor se me coló por un cierto rechazo hacía sus actitudes personales.
The heartbreak I slipped through a rejection of his personal attitudes.
¿Que se coló en mi oficina?
That you broke into my office?
Esta vez, se coló en la oficina de su maestro tratando de robar una prueba.
This time, he snuck into his teacher's office trying to steal a test.
Se coló en la habitación del paciente.
He'd slipped into the patient's room.
Manos das, de los pies y del costado el Sacratissimo Sangre coló.
Hands give, from the feet and from the costs one the Sacratissimo Sangue strained.
Sadie se coló entre ellos con un gemido.
Sadie pushed between them and whined.
Me coló en un concierto.
He snuck me into a show.
Simplemente se coló por la puerta.
She just walked in the front door.
Kalinda se coló en el servidor de la policía...
Kalinda hacked into the CPD's server...
Ese tipo se coló en la fila.
That guy cut in line.
¡Se coló en mi casa!
He broke into my house!
Word of the Day
milkshake