cognizant

With all due respect, you aren't cognizant of his logic.
Con el debido respeto, no tienes conocimiento de su lógica.
We had to be very cognizant about dating our character.
Tuvimos que ser muy conscientes acerca de salir con nuestro carácter.
With all due respect, you aren't cognizant of his logic.
Con el debido respeto tú no tienes conocimiento de su lógica.
We come to your world fully cognizant of these sacred responsibilities.
Nosotros vinimos a su mundo completamente conscientes de esas responsabilidades sagradas.
Being trapped in your body, but still being fully cognizant.
Estando atrapado en tu cuerpo, pero completamente consciente.
You are cognizant of the pains and pleasures of your body only.
Eres conciente de los dolores y placeres de tu cuerpo solamente.
The Union is cognizant of the challenges faced by the Corporation.
La Unión es consciente de los desafíos que enfrenta la Corporación.
We ask you to become cognizant of what this truly means.
Les pedimos que sean conscientes de lo que esto verdaderamente significa.
Do you want an eternal, all blissful, all cognizant body?
¿Deseas un cuerpo eterno, todo dichoso y lleno de conocimiento?
The actors themselves are cognizant of this contradiction.
Los propios actores son conscientes de esta contradicción.
The Bhāgavata said that he must be cognizant.
El Bhāgavata dice que Él debe ser consciente.
In addition the bishop is cognizant of everything.
Además el obispo está al tanto de todo.
The General Assembly is also cognizant of potential problems.
La Asamblea General también es consciente de los problemas que podrían plantearse.
These partnerships should be cognizant of local needs and resources.
Estas asociaciones deben ser estar al corriente de las necesidades y los recursos locales.
Dennis: Will we ever be cognizant of other sub-selves?
Dennis: ¿Alguna vez tendremos conocimiento de otros sub-seres?
But I was fully cognizant of the place I was in.
Pero estaba completamente consciente del lugar en el que estaba.
We also remain cognizant of the imperative of respect for sovereignty.
Además, somos conscientes de la obligación de respetar la soberanía.
Thus informeth thee He Who is cognizant of all.
Así te informa Aquel que es conocedor de todo.
First, you're fully cognizant that it's safe to use.
En primer lugar, usted es plenamente consciente de que es seguro de usar.
Therefore, these cognizant spirits are the chief impellers of cosmic creativity.
Por lo tanto, estos espíritus sensibles son los impulsadores claves de la creatividad cósmica.
Other Dictionaries
Explore the meaning of cognizant in our family of products.
Word of the Day
to drizzle