cogito
Popularity
500+ learners.
- Examples
Entonces, el significado original de "cogito" es "agitar juntos". | So, the original meaning of "cogito" is to shake together. |
A continuación, discutimos cómo Agustín articula atención y voluntad en la dinámica del cogito. | Next, we discuss how Augustine articulates attention and will in the cogito dynamics. |
Es la formulación de un nuevo cogito: yo veo, por lo tanto gozo. | It is the formulation of a new cogito: I see, therefore I enjoy. |
Y finalmente, la forma o la lógica de los enunciados individuales ha sido fijada por el cogito. | And finally, the form or logic of individual statements has been fixed by the cogito. |
Se acabó el cogito ergo sum. | Hence the end of cogito, ergo sum. |
Soluciones cogito se centra en el ordenador (software y hardward) distribución, comercialización, consultoría y formación en Asia. | Cogito Solutions focuses on computer (software and hardward) distribution, marketing, consulting and training in Asia. |
Y la traducción más apropiada de "cogito ergo sum" es "Agito las cosas, luego existo". | And the proper translation of "cogito ergo sum" is "I shake things up, therefore I am." |
¿O, por el contrario, es deseable 'edificar' un pensamiento verdaderamente alejado de las certezas del cogito moderno?. | Or, on the contrary, is it desirable to build a thought truly far away from the certainties of the modern cogito? |
¿Qué queda de las formulaciones de la filosofía occidental si trastocamos el centro del cogito sum Cartesiano? | What is left of the constructions of western philosophy, if we shake the cornerstone of the Cartesian cogito ergo sum? |
Steve Greenland afirmó que el renombrar el binario cogito haría a Debian incompatible con otras distribuciones y con el desarrollo del núcleo. | Steve Greenland asserted that renaming the cogito binary would make Debian incompatible with other distributions and kernel development. |
Ha sido fijada por el cogito que comprende la producción de enunciados a partir del sujeto y a partir de un sujeto. | It has been fixed by the cogito which comprehends the production of statements from the subject, from a subject. |
Ustedes dirán hasta qué punto, de Descartes a Lacan, este repugnante pensamiento del cogito no es solamente un pensamiento metafísico. | That should tell you to what degree, from Descartes to Lacan, this repugnant thought of the cogito is not only a metaphysical thought. |
Esto significa que el cogito ya contiene el principio del conocimiento absoluto de Hegel, que es precisamente la forma más elaborada del gnosticismo moderno. | This means that the cogito already contains the principle of absolute knowledge of Hegel, which is precisely the most elaborate form of modern gnosticism. |
Hay un aspecto de auto-semejanza que influye en el proceso de formación del ego—particularmente en la formación masculada del ego del cogito. | There is an aspect of self-similarity in the process which influences the ego formationand particularly the masculated ego formation in the cogito. |
El cogito está influido por la ecuación y la auto-semejanza del intercambio e implica valorar la igualdad (aun la tautología) y la consecuencia lógica por encima de la necesidad. | The cogito is influenced by the equation and the self-similarity of exchange, and it involves valuing equality (even tautology) and logical consequence over need. |
Otros filósofos y matemáticos intentaron usar los estándares de la demostración matemática y la razón, sin empirismo, tales como el argumento del cogito de Descartes. | Other mathematician-philosophers have tried to use standards of mathematical proof and reason, without empiricism, to arrive at statements outside of mathematics, but having the certainty of propositions deduced in a mathematical proof, such as Descartes ' cogito argument. |
Los edipos, los hay por todas partes, no son solamente familiares, hay edipos científicos, y el edipo filosófico es el cogito, es la máquina edípica a nivel del pensamiento. | There are Oedipuses everywhere; there are not only familial Oedipuses, there are also scientific Oedipuses; and the philosophical Oedipus is the cogito, it is the Oedipal machine at the level of thought. |
Si eres un auténtico buscador de la verdad, es necesario que al menos una vez en tu vida dudes, en la medida de lo posible, todas las cosas (Dubito ergo cogito; cogito ergo sum, Rene Descartes). | If you would be a real seeker after truth, it is necessary that at least once in your life you doubt, as far as possible, all things (Dubito ergo cogito; cogito ergo sum, Rene Descartes). |
Para aquellos que recuerdan un poco a Descartes, esta es la proposición anti-cartesiana de base puesto que excluye toda aprehensión de la cosa pensante por si misma, a saber, esta excluye toda posibilidad de cogito. | For those who can recall a little Descartes, this is the basic anti-cartesian proposition since it excludes every apprehension of the thinking thing by itself, that is it excludes all possibility of the cogito. |
En otras palabras, la revolución comienza en el momento en que nosotros, como trabajadores, campesinos, educadores, profesionales y periodistas empezamos a aplicar el principio intelectual de René Descartes: dubito, cogito ergo sum, dudo, pienso, por lo tanto soy. | In other words, the revolution begins when we as workers, peasants, educators, professionals and reporters start to apply the intellectual principle of Rene Descartes: dubito, cogito ergo sum, I doubt, I think, therefore I am. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
