cogidos de la mano

Juntos hacen que la vida sea agradable, dichosa, plena y próspera, yendo cogidos de la mano.
Together they make life enjoyable, blissful, plentiful and prosperous, going hand-in-hand.
Durante la primavera y el otoño, la costa atrae a enamorados que pasean cogidos de la mano.
During spring and fall days, the shore attracts lovers that are hand-in-hand.
Paseen cogidos de la mano a lo largo de las encantadoras calles empedradas, disfrute de vistas románticas y piérdase en las bonitas esquinas de esta maravillosa ciudad.
Walk hand-in-hand through the charming cobbled streets, enjoy romantic views and lose yourselves in the beautiful corners of this amazing city.
Canciller Merkel y el Presidente Sarkozy caminaron por la alfombra dorada, cogidos de la mano, y listos para presentar la idea para el impuesto Robin Hood en el próximo G20 de Seúl, Corea del Sur.
Chancellor Merkel and President Sarkozy walked down the gold carpeted aisle, hand-in-hand, and ready to make their case for the Robin Hood Tax at the next G20 is Seoul, South Korea.
Shakti y Shiva tienen que ir perfectamente cogidos de la mano.
Shakti and Shiva have perfectly go hand in hand.
Todos alrededor mío están recogidos en oración, cogidos de la mano.
All those around me are deeply in prayer, holding hands.
Gabriel vio a Clara y John cogidos de la mano.
Gabriel saw Clara and John holding hands.
Escuela y mundo laboral han querido ir cogidos de la mano.
School and companies have wanted to go hand in hand.
La felicidad y el optimismo suelen ir cogidos de la mano.
Happiness and optimism often go hand in hand.
Ibamos cogidos de la mano por la orilla del lago.
We walked hand in hand along the banks of the lake.
Mi abuelo estaba a mi izquierda y seguíamos cogidos de la mano.
My grandfather was on my left and we were still holding hands.
Quiero ver las Cataratas del Niágara contigo, cogidos de la mano
I want to see the Niagra falls with you, your hand in mine.
Si viajas con niños pequeños, llévalos cogidos de la mano.
If travelling with small children, hold them by the hand at all times.
Después recorreremos toda la ciudad cogidos de la mano.
Then we'll cross the city hand in hand.
Ambos yacían en la cama junto al otro, cogidos de la mano.
They were lying next to each other in bed, holding hands.
Una pareja de enamorados cogidos de la mano.
A couple in love holding hands.
En ese nivel de perdón el olvidar es automático, porque ellos van cogidos de la mano.
With this level of forgiveness, forgetting is automatic, for they go hand in hand.
Nos pasamos toda la noche en la cama de Min, completamente vestidos, cogidos de la mano.
All night we sit in Min's bed, fully dressed, holding hands.
Va a ser romántico: dar un paseo cogidos de la mano, por el embarcadero.
Oh, it's going to be lovely, strolling, hand in hand, along the pier.
Llevar a los niños menores de ocho años cogidos de la mano por motivos de seguridad.
To hold by the hand minors under eight due to safety reasons.
Word of the Day
sales