cogestión

Así apareció un nuevo modelo de televisión basado en la cogestión.
Hence, a new model of television based in co-management appeared.
Explicó el modelo de cogestión que se desarrolla en el municipio.
She explained the co-management model being developed in the municipality.
Que el común es también tensión y conflicto, no apenas cogestión.
That the commons are tension and conflict too, not just co-management.
Quería un modelo de cogestión como el de Alcasa.
He wanted a model of cogestión like the one in ALCASA.
Keywords: reservas extractivas; pesca artesanal; cogestión de base comunitaria; conflicto socio-ambiental.
Keywords: extractive reserves; artisanal fishing; community-based co-management; socio-environmental conflict.
Esto es especialmente aplicable al modelo de cogestión.
That is particularly true of the co-determination model.
En términos técnicos eso se llama cogestión.
In technical terms, this is called co-management.
Estamos en una mesa sobre cogestión obrera.
We are in the workshop about workers' co-management.
Algunos ejemplos son la gestión y cogestión de los recursos en Alaska y en otras regiones.
Examples include management and co-management of resources in Alaska and elsewhere.
Para la perspectiva financiera del período 2007-2013, la cogestión del Parlamento Europeo fue innovadora.
For the 2007-2013 financial perspective, the codetermination of the European Parliament was groundbreaking.
Establece además un mecanismo de cogestión nacional del Programa Nacional de Asistencia Alimentaria, (PRONAA).
They also provide a mechanism for national co-management of the National Food Aid Programme (PRONAA).
Las penurias financieras afectan letalmente las cooperativas y la cogestión, confiadas a los círculos bolivarianos.
Financial troubles are lethally affecting the cooperatives and co-managements, entrusted to the Bolivarian circles.
En razón de su diversidad, los enfoques de cogestión se pueden adaptar a diferentes contextos.
The diversity of co-management approaches makes them capable of fitting different contexts.
Con ello tenemos también un derecho de cogestión en el terreno de los gastos obligatorios.
It means we also have the right to be consulted in the area of obligatory expenditure.
También son una buena opción para las papilas gustativas que se ven afectadas por la cogestión nasal.
It is also a good choice for taste buds that are dull from a stuffy nose.
En primer lugar: queremos una definición del concepto de cogestión distinta de la del Consejo.
Firstly, we would like a different definition of the term participation from that used by the Council.
De esta suerte se han combinado bien las tradiciones de cogestión existentes en la Unión Europea.
Thus, the customs of employee participation existing within the European Union were also skilfully incorporated.
Un ejemplo claro de ello es el desarrollo del proceso de expropiaciones y cogestión en 2005 y 2006.
A clear example of this is the development of the process of expropriations and co-management in 2005 and 2006.
El papel activo del paciente en la cogestión de su tratamiento no hay alternativa en la práctica médica contemporánea.
The patient's active role in codetermination about his treatment there is no alternative in contemporary medical practice.
Por tanto, no solo cuenta la información, sino también la consulta: la cogestión en sentido amplio.
Not simply information, therefore, but also consultation. Having a say in the broad sense of the word.
Word of the Day
morning