Possible Results:
cocalera
-coca
Feminine singular of cocalero (adjective)
cocalera
Feminine singular of cocalero (noun)

cocalero

Popularity
500+ learners.
También, fue un caso de servilismo al imperialismo regional brasilero y su propia base cocalera.
It was also a case of pandering to Brazilian regional imperialism and its own coca farmer base, as well.
Esta política ha pacificado la región cocalera, que anteriormente sufría violentos enfrentamientos y abusos de los derechos humanos.
This policy has pacified the coca-growing region, which was formerly overshadowed by violent confrontations and human right abuses.
Luego de la escuela de periodismo, recibió a varios de nuestros graduados como invitados en Cochabamba, y abrió las puertas de la región cocalera del Chapare para ellos.
After the J-School, he received various of our graduates as guests in Cochabamba, and opened the doors of the coca growing Chapare region to them.
Un de las primeras en hablar fue Leonilda Zurita, la dirigente cocalera más importante (y la máxima dirigente femenina popular de todo Bolivia).
One of the first speakers was Leonida Zurita, the most important leader of the coca growers (and the most visible spokeswoman for the popular cause in all of Bolivia.)
La insistencia de que pase por el Tipnis tiene más que ver con los intereses de los madereros transnacionales y la base cocalera del MAS que cualquier otra cosa.
The insistence that it pass through Tipnis has more to do with the interests of multinational logging corporations and the MAS coca farmer base than anything else.
En septiembre de 2003, la ex dirigente cocalera y concejal del municipio de Chimoré, Juana Quispe, fue detenida presuntamente portando dinamita para hacer explotar una oficina de la Defensoría de la Niñez.
In September of 2003, the former coca growers leader and town councilor of Chimoré, Juana Quispe, was arrested allegedly for carrying dynamite to be used on an office of the Defender of Children.
Las acciones antidrogas fueron desplegadas no solo en el valle de los ríos Apurímac, Ene y Mantaro (VRAEM), la mayor zona cocalera de Perú, sino en todo el país, según el ministerio del Interior.
Counterdrug actions were applied not only in the Apurimac, Ene and Mantaro Rivers valley (VRAEM), the main coca area in Peru, but around the whole nation, said the Ministry of Interior.
La sesión 2004 de la Escuela de Periodismo Auténtico tendrá lugar en la ciudad de Cochabamba, Bolivia, con trabajo de campo en la región cocalera del Chapare, entre el 30 de julio y el 8 de agosto.
The 2004 session of the School of Authentic Journalism will be held from July 30th to August 8th, in Cochabamba, Bolivia, with fieldwork and study in the coca-growing Chapare region.
Pese a que en la sociedad civil se alzan ya las protestas contra estos atropellos, e incluso algunos juristas han delcarado la inconstitucionalidad del mencionado decreto, el gobierno no ha cedido en sus pretensiones de desmantelar a la organización cocalera del Chapare.
In spite of the fact that Civil Society has launched protests against the attacks, and that some jurists have declared the aforementioned decree to be unconstitutional, the government has not ceded in its pretensions to dismantle the coca growers' organization in the Chapare.
Una de ellas es la de la Asociación de Cacaoteros de Tarazá que, en el marco de un programa de sustitución de cultivos liderado por las Naciones Unidas, ha convertido la región del Bajo Cauca Antioqueño de zona cocalera producen productora de toneladas de cacao para exportación.
For example, the Tarazá Cocoa Growers Association, under the framework of a Crop Substitution Program led by the United Nations, has converted the region of Bajo Cauca Antioqueño from a coca-growing area to one that produces tons of cocoa for export.
La producción cocalera ha aumentado en relación a la demanda.
Coca production has increased to meet demand.
Además la producción cocalera significa para ellos su fuente legítima de trabajo, más allá de las leyes internacionales y nacionales que los contradicen.
Also, coca production offers them a legitimate source of work, beyond the international and national laws that contradict it.
También algunos invitados nacionales e internacionales estuvieron presentes, como la campesina cocalera de Colombia Omaira Morales, y manifestaron su apoyo al movimiento cocalero de Perú.
Several guests from Peru and other countries, including Colombian coca growers' leader Omaira Morales, were also present, and demonstrated their support for the Peruvian cocalero movement.
En la Región Andino-Amazónica, la amplitud de la actual movilización agraria cocalera proyecta la necesidad de políticas que respondan a una realidad cultural, agraria y ambiental propia de la región.
The scope of the current agrarian cocalero movement in the Andean Amazonian region reflects the need for policies that respond to the region's particular agricultural, environmental, and social realities.
Word of the Day
to plant