cobardemente
- Examples
A menos que ames y ames abiertamente, caminas un camino cobardemente. | Unless you love and love openly, you walk a cowardly path. |
Los estudiantes son atacados en ocupaciones cobardemente! | Students are cowardly attacked in occupations! |
Afortunadamente, los hoons no lograron hospitalizar a nadie y corrieron cobardemente en su auto. | Thankfully the hoons did not succeed in hospitalizing anyone and they raced cowardly away in their car. |
¿Te estás ocultando cobardemente? | Are you hiding cowardly? |
Varios policías sufrieron heridas de gravedad y fueron atacados cobardemente incluso después de caer al piso. | Many police officers were seriously injured and cowardly attacked even after they were down. |
El ser viviente con semejanza de león observa cuán astuta y cobardemente las personas se comportan en frente de ciertas pruebas. | The lion-creature watch how cunningly and cowardly people behave in the face of a certain threat. |
Tenemos que recordar que, por lo menos según sus palabras, en el pasado Pasok no se comportaban tan cobardemente. | We have to remember that, in words at least, Pasok in the past did not always behave so cravenly. |
Muchos hablan de estar prestos a trabajar con Nosotros, mas a la primera señal de dificultad ellos se retiran cobardemente. | Many speak of their readiness to work with Us, but at the first sign of difficulty they retreat in cowardice. |
Actuaron cobardemente, porque realizaron la agresión con las insignias cubanas en sus aviones, y eso provocó incertidumbre entre nuestros pilotos y artilleros. | They acted like cowards—their planes bore Cuban insignia, creating uncertainty among our pilots and artillerymen. |
En esto, ustedes pueden también reclamar su sociedad global con muchas especies de cetáceos que algunos de ustedes han asesinado cobardemente. | In this, you can also reclaim your global partnership with the many species of cetaceans that some of you have dastardly murdered. |
A esos pueblos, cobardemente llegaron policías en helicópteros, robando las cosas, destruyeron las viviendas y se llevaron a los habitantes. | Police cowards in helicopters landed in these towns, looting and destroying homes and dragging the people away. |
Hay quienes se han opuesto, han resistido y hasta quien fugó cobardemente, desertando por segunda vez, y ha sido defendido. | There are those who have opposed, resisted, and even someone who fled in cowardice, deserting for a second time, and who has been defended. |
Hoy acaba de ser cobardemente asesinado por los adversarios que combatía, pocos días antes de los terribles atentados de Nueva York y de Washington. | He was recently assassinated in a cowardly attack by his opponents, a few days before the terrible attacks on New York and Washington. |
Qué lástima sería encontrarnos actuando cobardemente –como el agente de policía, el capitán o el bombero que salieron corriendo cuando más se les necesitaba. | How tragic if we are found to be cowardly—like the police officer, or captain, or fireman who ran away when they were needed most. |
Los kautskianos y longuetistas han hecho lo mismo titubeando, vacilando, mirando cobardemente a los que eran en aquel momento fuertes. | The Kautskyites and the Longuetites did the same thing, only hesitatingly and haltingly, and casting cowardly side-glances at those who were stronger at the moment. |
Desearía poder decir lo mismo, pero me encuentro al gran rey Cenred cobardemente en sus aposentos cuando debería encontrarse en la frontera. | I wish I could say the same. But I find the great King Cenred cowering in his chambers when he should have met me at the border. |
En 1927, no solo se apartó cobardemente de la insurrección proletaria que tenía todas las posibilidades de vencer, sino que dirigió la Schutzbund obrera contra las masas insurgentes. | In 1927, it not only turned away in cowardly fashion from the proletarian insurrection which had every chance of victory, but led the workers' Schutzbund against the insurgent masses. |
Usted ha envenenado cobardemente los corazones de muchos que lo aclaman como su salvador, pero nosotros demostraremos que sus sangrientas banderas Confederadas y sus gorras de baseball con eslogans están equivocadas. | You've poisoned the cowardly hearts of many who hail you as their savior, but we will prove their bleeding Confederate flags and slogan baseball caps wrong. |
El 7 de noviembre, José María Lidón Corbi, juez y profesor de derecho en el País Vasco, fue cobardemente asesinado cuando salía de su domicilio, en Getxo. | On 7 November, José María Lidón Corbi, a judge and professor of law in the Basque region, was murdered in a cowardly attack whilst leaving his home in Getxo. |
Los demócratas pequeño-burgueses incluso los social-demócratas, los socialistas y los anarquistas gritan más estentóreamente acerca de la lucha con el fascismo cuanto más cobardemente capitulan ante el mismo. | The petty bourgeois democrats–including Social Democrats, Stalinists and Anarchists–yell louder about the struggle against fascism the more cravenly they capitulate to it in actuality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
