- Examples
At a close-out sale at Dawes. | En una liquidación de ventas en Dawes. |
Please, find out check-in and close-out time in advance. | Por favor, verifique con antelación la hora de inicio y finalización de la facturación. |
The standardized margin close-out rule has been set at 50% of the total initial margin. | La regla estandarizada de cierre de margen se ha establecido en 50% del margen inicial total. |
The money withheld would be released to the contractor after a close-out audit of the project. | El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto. |
It was essential to provide certainty in respect of the close-out and netting of obligations arising under financial contracts. | Es esencial que haya certidumbre acerca de la liquidación y los saldos netos de las obligaciones derivadas de contratos financieros. |
Comparison between the destruction in value that would arise from the close-out and the bail-in potential of derivative contracts | Comparación entre la destrucción de valor que surgiría de la liquidación y la recapitalización interna potencial de los contratos de derivados |
Negative price movement can potentially lead to a margin call and the subsequent triggering of an automated margin close-out of positions. | Potencialmente, los movimientos negativos del precio pueden conducir a un margin call y al consecuente cierre de las posiciones por margen. |
In the time remaining before project close-out, CONAZA and the PEU should complete the project's consolidation phase. | En el tiempo restante para concluir el Proyecto, CONAZA y la UEP deben completar la fase de Consolidación del Proyecto Ixtlero. |
The resolution authority should also be able to specify in the close-out notice the criteria that it will apply in its assessment. | La autoridad de resolución también debe estar en condiciones de precisar en la notificación de liquidación los criterios que va a aplicar en su evaluación. |
Indeed, liquidation periods reflect changes in the market conditions and take into account close-out periods of contracts and transactions. | En efecto, los períodos de liquidación reflejan las variaciones de las condiciones del mercado y tienen en cuenta los períodos de liquidación de los contratos y operaciones. |
Where counterparties have provided such evidence within the deadline, the valuer should determine the close-out amount at the prices of those replacement trades. | Cuando las contrapartes hayan aportado dicha prueba en el plazo establecido, el valorador debe determinar el importe de liquidación a los precios de dichas operaciones de sustitución. |
Derivative contracts subject to a netting agreement give rise to a single close-out amount in the event of a contractual early termination. | Los contratos de derivados sujetos a un acuerdo de compensación por netting dan lugar a un único importe de liquidación en caso de finalización anticipada del contrato. |
As your trial approaches its close-out phase, we'll communicate with every participating site to understand its unique inventory and regulatory challenges. | A medida que su ensayo se acerca a la fase de cierre, nos comunicaremos con todas las instalaciones participantes para comprender cada uno de los desafíos reglamentarios y de inventario. |
It is designed as a backstop for cases when margin close-out does not work effectively as a result of a very sudden price movement. | Está diseñado como un tope para casos en los que el cierre de márgenes no funciona de manera efectiva como resultado de un movimiento de precios muy repentino. |
The Units will be responsible for all aspects of the contract-management function, including oversight on contract development, implementation and contract close-out. | Estas dependencias se ocuparán de todos los aspectos de la función de gestión de contratos, entre ellos la supervisión de la preparación, aplicación y terminación de éstos. |
Counterparties of derivative contracts closed out by resolution authorities may choose to conclude one or more replacement trades to replace their exposure upon close-out. | Las contrapartes de los contratos de derivados liquidados por las autoridades de resolución pueden elegir realizar una o varias operaciones de sustitución para sustituir su exposición en el momento de la liquidación. |
As the trial proceeds to close-out status, Ancillare will provide white glove removal and hauling service for each and every site with disposable materials. | A medida que el ensayo llega al estado de cierre, Ancillare proporciona servicios de remoción y transporte de guante blanco para todos y cada uno de los materiales desechables de las instalaciones. |
If the institution hedges the price risk associated with an asset, it shall take into account the cash flow resulting from the potential close-out of the hedge. | En caso de que la entidad cubra el riesgo de precio asociado a un activo, deberá tener en cuenta el flujo de caja resultante de la potencial liquidación de la cobertura. |
At the conclusion of an audit, QRC will conduct a close-out meeting with you, providing a clear, concise written report documenting significant observations. | Al final de la auditoría, QRC llevará adelante una reunión de conclusión con nuestros clientes para entregar un informe claro y conciso por escrito en el que documenta todas las observaciones significativas registradas durante la auditoría. |
In IMF's view, insolvency laws should seek to leave undisturbed contractual rights which permitted the close-out and netting of obligations promptly after the commencement of insolvency proceedings. | En opinión del FMI, el régimen de insolvencia debe dejar como están los derechos contractuales que permiten las liquidaciones y los saldos netos de obligaciones poco después de abrirse el procedimiento de insolvencia. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of closeout in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
